"لهذه المرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu seferlik
        
    • bu kez
        
    3 ay yakın bir zaman değil. Ve bu da bu seferlik. Open Subtitles ثلاثة شهور ليست قريبة وهذا بالنسبة لهذه المرة فقط
    Sadece bu seferlik annenin düşündüklerinde bir parça doğruluk payı varsa azıcık-ufacık bir pay o zaman belki de süreci hızlandırıp bunu kesebilirsin. Open Subtitles إنه لهذه المرة فحسب اذا كان هنالك اي ذرة من الحقيقة لما تعتقده أمك
    Sadece bu seferlik tatlım. Kahyanız değilim ben. Open Subtitles فقط لهذه المرة يا عزيزي فأنا لست مدبة منزلكم
    "Başkalarının başına gelenler için kendini suçlayamazsın" derler ya, bu kez kendini suçlayabilirsin. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تلوم نفسكَ لما يحصل للأخرين لكن لهذه المرة يمكنكَ قول ذلك فعلاً
    Galiba ben de bu kez Adam ile yanı fikirdeyim. Open Subtitles نعم! أنا لا أعلم , ديرس. أعتقد بأني يجب أن أصطف بجانب آدام لهذه المرة.
    Sadece bu seferlik buluşma gecesi parametrelerini askıya alsak da gece biraz daha burada kalsan? Open Subtitles ماذا إذا، لهذه المرة فقط نقوم بتعليق شروط ليلة الموعد العاطفي و تبقين لفترة أطول؟
    Biliyorum ama sadece bu seferlik emekliliğe ara verebilirsin. Open Subtitles أعرف، ولكن يُمكنك العودة من تقاعدك لهذه المرة فقط
    bu seferlik sadece sürsen yeter. Open Subtitles ماذا لو تقودين مسرعة لهذه المرة فحسب؟
    Evet, bu seferlik böyle olsun, tamam mı? Open Subtitles نعم, أظن هذا, لهذه المرة أوك؟
    Sadece bu seferlik. Open Subtitles حسناً، لربما لهذه المرة وحسب
    Sadece bu seferlik. Open Subtitles هذا فقط لهذه المرة
    Belki sadece bu seferlik. Open Subtitles ربما لهذه المرة الوحيدة
    Ama bu kez size karşı değil. Open Subtitles ولكن فقط لهذه المرة لست ضدكم
    bu kez olmaz. Open Subtitles ليس لهذه المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more