"له بالذهاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gitsin
        
    • Onu serbest
        
    • izin veriyorsun
        
    Onu durdurmayın. Bırakın Ali Baba'ya gitsin. Open Subtitles لا داعي لإيقافه أسمح له بالذهاب إلى علي بابا
    "gitsin" demedim zaten. Open Subtitles حسناً , لم أقل بانّه عليكَ السماح له بالذهاب
    Bırak gitsin. Onları bekletme. Open Subtitles اسمحي له بالذهاب لا تجعليه ينتظر.
    Onu serbest bırakmak, normal bir çocuk olmasına izin vermek falan işte. Open Subtitles السماح له بالذهاب في ان يكون طفلا طبيعيا وكل ذلك
    Onu serbest bırakmadan önce bazı şeyleri açıklığa kavuşturmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نحل بعض الأمور أولاً قبل أن نسمح له بالذهاب
    Umurunda olmalı çünkü eğer Onu serbest bırakırsak neler döndüğünü hemen anlayacaktır. Open Subtitles حسنا، يجب عليك، لأنه إذا سمحنا له بالذهاب بعد ذلك، هو ستعمل معرفة لماذا سريع جدا.
    Gitmesine izin veriyorsun. Eğer konuşursa, hedefteki sen olacaksın. Open Subtitles انتي سمحتي له بالذهاب ، وسيتكلم ، أنت في وضع صعب
    - Gerçek anlamda mı "bırakalım gitsin"? Open Subtitles , مثل السماح له بالذهاب , تركه يذهب
    "Tanrım, gitsin, ne olur yok olsun." dedim. Open Subtitles قلت، "أوه، الله، من فضلك تأكد له بالذهاب الذهاب .."
    Beast, bırak onu gitsin. Open Subtitles الوحش، والسماح له بالذهاب.
    Clark, bırak gitsin. Open Subtitles كلارك، والسماح له بالذهاب.
    Lütfen gitsin. Open Subtitles يرجى السماح له بالذهاب.
    Çok kararlı.Bırakın gitsin. Open Subtitles ومن قراره. السماح له بالذهاب.
    Ve biz Onu serbest bıraktık. Open Subtitles و نحن سمحنا له بالذهاب
    Onu serbest bırakman gerek. Open Subtitles يجب عليك السماح له بالذهاب
    - Onu serbest bıraktım. Open Subtitles اضطررت الى السماح له بالذهاب.
    Onu serbest bırakmanız lazım. Open Subtitles تحتاج إلى السماح له بالذهاب.
    - Onu serbest bırakmamı sağladığın için. Open Subtitles -لجلعى اسمح له بالذهاب
    Gitmesine izin veriyorsun. Open Subtitles وإنّك تسمح له بالذهاب.
    Sürekli gitmesine izin veriyorsun. Open Subtitles تستمر بالسماح له بالذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more