"لو أخبرتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylesem
        
    • ya sana
        
    • ya size
        
    • Eğer sana
        
    • söyleseydim
        
    • Eğer söylersem
        
    • Sana anlatırsam
        
    • sana anlatsam
        
    Bunun yapıp yapacağın en yanlış şey olduğunu söylesem dikkate alır mısın? Open Subtitles هل من الفارق لو أخبرتك أن هذا بالضبط الخطأ الذي ستفعل ؟
    Bu sayfada da parmak izini bulduğumu söylesem ne dersin? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أيضاً أني وجدت بصماتك على هذه الصفحة
    ya sana Amerikalılar'ın çok ilgileneceği bir şey bildiğimi söylersem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي معلومات ستكون مثيرة جداً للأمريكان
    ya size bazı tahminlere göre, ABD'de işle ilgili stresin maliyetinin yılda 300 milyar dolara yakın olduğunu söyleseydim? TED ماذا لو أخبرتك أنه حسب بعض الإحصاءات، تصل تكلفة التوتر بالعمل بالولايات المتحدة تقريباً إلى 300 مليار دولار سنوياً؟
    Eğer sana tüm bildiklerimi anlatırsam eve geri dönebilir miyim? Open Subtitles لو أخبرتك بكل ما أعرفه هل يمكننى العودة هناك؟
    Eğer söylersem, gangsterler evime gelip beni keser. Open Subtitles لو أخبرتك سيقطعني رؤووس بعض العصابات الكبيرة
    Bunu Sana anlatırsam benimle evlenmeyi kabul etmeyeceğinden korktum. Open Subtitles كنت خائف ، لو أخبرتك ، لن توافقي على الزواج بي أبداً
    Söyle bakalım, eğer karanlık bir yanım olduğunu söylesem, ne dersin? Open Subtitles أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟
    Ayrıca bunun, daha önce olduğunu düşündüğümüzden çok daha fazla insanı öldürdüğünü söylesem? TED ولكن ماذا لو أخبرتك أنها بالفعل تقتل أناساً أكثر مما كنا نعتقده من قبل؟
    Peki size, uzaktan cerrahi için milyon dolarlık bir robota gerek olmadığını söylesem? TED وماذا لو أخبرتك بأنك لست بحاجة لهذا الإنسان الآلي ذو المليون دولار لتجري جراحة عن بعد؟
    Size söylesem, hatta miktarın yarısını söylesem, bana yalancı dersiniz. Open Subtitles لو أخبرتك فقط بنصف القدر, لوصفتنى بالكاذب
    Son sahne, yatak sahnesi hakkında birşey söylesem, rahatsız olur musun? Open Subtitles هل تمانع فيما لو أخبرتك عن مشهدنا الاخير ذلك الذي يدور في غرفة النوم
    Peki ya sana sezon sonunda tekneni geri veririm desem? Open Subtitles وما رأيك لو أخبرتك بأني سأعيد لك القارب بنهاية الموسم؟
    Peki ya sana adını, onun yerine geçecekler listesine yazdırabilirim desem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟
    Peki ya size üzerinde çalıştığı dava ile ilgili leziz bilgilerim olduğunu söyleseydim? Open Subtitles حسنا، ماذا لو أخبرتك أن لدي معلومات ثمينة للغاية بشأن قضية يعمل عليها؟
    ya size bu kanıtlara ulaşma imkanım olduğunu söylersem ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن لدي دخولاً لذلك الدليل؟
    Baba, Eğer sana izci olmak istemediğimi söylesem nasıl tepki verirdin? Open Subtitles أبي .. ماذا ستقول لو أخبرتك بأني لا أريد أن أكون بالكشافة
    Eğer sana son zamanlarda yattığım adamları söyleseydim... Open Subtitles لو أخبرتك عن الرجال الذين نمت معهم مؤخرا؟
    Peki ya onun da bir sene önce öldüğünü söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه قد توفي منذ أكثر من سنة؟
    Eğer söylersem beni tanımak istemezsin. Open Subtitles لو أخبرتك, لما وددتِ أن تعرفيني
    Eğer söylersem gerçekleşmez. Open Subtitles لو أخبرتك لن تصبح حقيقة
    Sana anlatırsam bir daha bana aynı gözle bakmazsın. Open Subtitles لو أخبرتك فلن تنظري إليّ بذات النظرة أبداً
    Beni utandıran bir şeyi sana anlatsam kendini daha iyi hisseder miydin? Open Subtitles هل ستشعر بتحسن لو أخبرتك بشيء محرج بشأني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more