"لو أخبرتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer bana
        
    • söyleseydin
        
    • senin bana anlatacağını
        
    • söyleseydiniz
        
    • olduğunu söylersen
        
    Eğer bana bunların ne için olduğunu söylersen yardımım dokunabilir. Open Subtitles لو أخبرتني بما يدور حوله هذا الأمر ربما يمكنني مساعدتك.
    Hayır, bana bunu önceden söylemiş olsaydınız Eğer bana bunun ne tür bir iş olduğunu anlatsaydınız, bunu düşünürdüm. Open Subtitles لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية لو أخبرتني ماهو كنت سآخذه بالإعتبار
    Eğer bana her şeyi anlatsaydın, bana biraz saygı göstererek ele alsaydın konuyu, bunu iyi bir sonuca ulaştırabilirdik, fakat olmadı, beni her zamanki gibi engellemekle çok meşguldün. Open Subtitles أتعلم ربما لو أخبرتني كل شيء وعاملتني بمزيد من الأحترام كنا توصلنا لنتائج معاً لكن لا لقد كنت مشغولاً بالتلاعب بي
    Keşke kuzenlerinin olmayacağını daha önceden söyleseydin. Open Subtitles تمنيت فقط لو أخبرتني بأنهم لن يكونوا هنا
    Bir arkadaşı olarak, senin bana anlatacağını ummuştum. Open Subtitles باعتباركواحدمن رفاقه، تمنيت لو أخبرتني
    Bu sabah, kendi sonumu hazırlayacak bir canavar yaratıyor olabileceğimi söyleseydiniz Mose'la birlikte hayata döndürmeye çalıştığımız boğayı kastettiğinizi sanardım. Open Subtitles لو أخبرتني هذا الصباح، أنّني اليوم قد أخلق وحشاً قادر على دماري لكنتُ اعتقدت أنّك تشير إلى أنني والثور نحاول أن نُبعَث
    Eğer bana neler olduğunu anlatırsan, seninle ilgilenirim,tamam mı? Open Subtitles لو أخبرتني ، بما يجري ، يمكنني أن أساعدك أفهمت؟
    Eğer bana bilmem gerekenleri söylerseniz Commendatore yemeğimi yemeden ayrılabilirim. Open Subtitles لو أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته أيها المفتش سيكون من الملائم لي أن أغادر بدون وجبتي
    Eğer bana 10 yıl sonra bir sanat enstitüsünde atölye yöneticisi olarak çalışacağımı, bir adama bağlanacağımı söyleseydin... Open Subtitles لو أخبرتني أنه بعد عقد من الزمن سأكون أعمل في معهد الفنون كمدير تسويق وأن أرتبط يرجل، أنا..
    Eğer bana tekrar sabırlı ol dersen, yemin ederim ki... Open Subtitles لو أخبرتني أن أصبر مرة أخرى ... أقسم بالله
    Eğer bana annemin mektubunu anlatmış olsaydın... Open Subtitles لو أخبرتني بأنك لديك تلكالرسالةمن أمي...
    Eğer bana skorla ilgili tek kelime edersen o telefonda Mac amcayla aşağı gider. Open Subtitles لو أخبرتني بالنتيجه فهذا الجوال سيذهب للأرض مع عمك ماك .
    Eğer bana doğruyu söylersen, çok iyi gidecek. Open Subtitles ستكون أفضل بكثير لو أخبرتني الحقيقة.
    İlk sefer olduğunu söyleseydin kurdele keserdim. Open Subtitles لو أخبرتني أنها المرة الأولى لقصصت شريطاً.
    Keşke burada kimsenin olmadığını söyleseydin. Open Subtitles تمنيت فقط لو أخبرتني بأنهم لن يكونوا هنا
    Bana keşke bunu bir saat önce gelemeyeceğini anladığında söyleseydin keşke. Open Subtitles حبيبي , تمنيت لو أخبرتني قبل ساعة عندما عرفت أنك لن تستطيع القدوم
    Bir arkadaşı olarak, senin bana anlatacağını ummuştum. Open Subtitles باعتباركواحدمن رفاقه، تمنيت لو أخبرتني
    Önceden söyleseydiniz iyi olurdu çünkü gerçekten ödümü patlattınız. Open Subtitles كان من الأفضل لو أخبرتني لأنه لتوك أخفتني حتى الموت.
    Paranın nerede olduğunu söylersen, bu işten yırtarsın, hepimiz yırtarız. Open Subtitles لو أخبرتني بمكان النقود ستخرج من هذا المأزق كلنا سنخرج من هذا المأزق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more