Ama yine de, benim bildiğimi bilselerdi, bu konuda sebebinin olmasını. | Open Subtitles | ولكن، للمرة الثانية، لو عرفوا ما أعرف عن امتلاكك دافعا لهذا. |
Keşke haftalık ödemelerinin Bağış derneklerinden geldiğini bilselerdi. | Open Subtitles | لو عرفوا جدولك الأسبوعى لاستطاعوا مراقبتك بطريقة مخططة. |
UPS'li çocuğun işleriyle ilgilendiğimizi bilseler postanedekiler bozulurdu. | Open Subtitles | سوف يغضب موظفوا مكتب البريد لو عرفوا أننا نستلم أشياء من رجل البريد السريع |
Ama merak ediyorum kızlarıyla yattığımı bilseler ne kadar severler diye. | Open Subtitles | لكن لا أدري كم سيحبوني لو عرفوا أني أضاجع ابنتهم |
Bizim kör olduğumuzu öğrendiklerinde... - Eğer öğrenirlerse. | Open Subtitles | عندما يعرفون أننا عميان = لو عرفوا = |
Çünkü Eğer öğrenirlerse kötü şeyler olur. | Open Subtitles | -لأن ... . لأنهم لو عرفوا... |
Ya o sırada kendinde olduğunu öğrenirlerse? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو عرفوا أنّكَ كنتَ واعٍ عندما حدث ذلك؟ |
Hayatta olduğunu bilselerdi, yaralayıp kaçmaktan bir arama başlatılacaktı. | Open Subtitles | فإنكي ستكونين لديهم الآن لو عرفوا انكي مازلتي حية فإن ستارك و جماعته |
Ama ne kadar şirin olduğunu bilselerdi, bu gece burada olurlardı. | Open Subtitles | لكن لو عرفوا كم أنتِ جميلة، لكانوا أتوا هنا اللّيلة. |
Eğer kullandığını bilselerdi, kalça ameliyatından sonra ona anikoagülan vermezlerdi | Open Subtitles | لو عرفوا بأنها كانت تستخدمها فإنهم لن يعطوها مميعات الدم بعد جراحة الورك |
Aslında ne kadar aptal olduklarını bilselerdi eğer. | Open Subtitles | لو عرفوا فقط كم همّ في الحقيقة كانوا أغبياء. |
- cunku bilselerdi eve girerlerdi, yanindan gecmezlerdi. | Open Subtitles | لأنّهم لو عرفوا لكانوا مزّقوا غرفة المعيشة إرباً ولَما مرّوا قرب المنزل في الخارج |
Biliyorsun, Greta Van Susteren'deydim, ve ya benim ölmeme neredeyse izin vereceğini bilselerdi? | Open Subtitles | تعلم , كنت على محطة غريتا فان سوستيرن وماذا لو عرفوا انك كنت على وشك تعريضي للقتل ؟ |
Avrupalı ülkeler yabancı operasyonlarda A.B.D'ye el uzatıyor eğer Avrupalı şirketlerin kârın birazını kaldırdıklarını bilseler. | Open Subtitles | الدول الأوروبية ستساعد الولايات في عملياتهم الخارجية لو عرفوا بأن الشركات الأوروبية ستجني بعض الفوائد |
Eğer diğer oyuncular kimle oynadıklarını bilseler ne düşünürlerdi merak ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيظن اللاعبين الآخرين لو عرفوا أنّك تلعب ضدهم |
Eğer gerçeği bilseler seni asla izlemezlerdi. | Open Subtitles | لو عرفوا الحقيقة، لما اتبعوك أبداً |
Makinelerin onlar için %99 olarak bir tehdit olduğunu öğrenirlerse? | Open Subtitles | لو عرفوا أن الآلة هي في الواقع، فخٌ صلب، كان منصوباً لهم نسبة 99% منه؟ |
Gerçekten kim olduğunu öğrenirlerse seni Fransa'ya kaçırırlar. | Open Subtitles | لو عرفوا حقيقتك فسيعيدونك إلى فرنسا |