"لو عرفوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilselerdi
        
    • bilseler
        
    • Eğer öğrenirlerse
        
    • olduğunu öğrenirlerse
        
    Ama yine de, benim bildiğimi bilselerdi, bu konuda sebebinin olmasını. Open Subtitles ولكن، للمرة الثانية، لو عرفوا ما أعرف عن امتلاكك دافعا لهذا.
    Keşke haftalık ödemelerinin Bağış derneklerinden geldiğini bilselerdi. Open Subtitles لو عرفوا جدولك الأسبوعى لاستطاعوا مراقبتك بطريقة مخططة.
    UPS'li çocuğun işleriyle ilgilendiğimizi bilseler postanedekiler bozulurdu. Open Subtitles سوف يغضب موظفوا مكتب البريد لو عرفوا أننا نستلم أشياء من رجل البريد السريع
    Ama merak ediyorum kızlarıyla yattığımı bilseler ne kadar severler diye. Open Subtitles لكن لا أدري كم سيحبوني لو عرفوا أني أضاجع ابنتهم
    Bizim kör olduğumuzu öğrendiklerinde... - Eğer öğrenirlerse. Open Subtitles عندما يعرفون أننا عميان = لو عرفوا =
    Çünkü Eğer öğrenirlerse kötü şeyler olur. Open Subtitles -لأن ... . لأنهم لو عرفوا...
    Ya o sırada kendinde olduğunu öğrenirlerse? Open Subtitles ماذا يحدث لو عرفوا أنّكَ كنتَ واعٍ عندما حدث ذلك؟
    Hayatta olduğunu bilselerdi, yaralayıp kaçmaktan bir arama başlatılacaktı. Open Subtitles فإنكي ستكونين لديهم الآن لو عرفوا انكي مازلتي حية فإن ستارك و جماعته
    Ama ne kadar şirin olduğunu bilselerdi, bu gece burada olurlardı. Open Subtitles لكن لو عرفوا كم أنتِ جميلة، لكانوا أتوا هنا اللّيلة.
    Eğer kullandığını bilselerdi, kalça ameliyatından sonra ona anikoagülan vermezlerdi Open Subtitles لو عرفوا بأنها كانت تستخدمها فإنهم لن يعطوها مميعات الدم بعد جراحة الورك
    Aslında ne kadar aptal olduklarını bilselerdi eğer. Open Subtitles لو عرفوا فقط كم همّ في الحقيقة كانوا أغبياء.
    - cunku bilselerdi eve girerlerdi, yanindan gecmezlerdi. Open Subtitles لأنّهم لو عرفوا لكانوا مزّقوا غرفة المعيشة إرباً ولَما مرّوا قرب المنزل في الخارج
    Biliyorsun, Greta Van Susteren'deydim, ve ya benim ölmeme neredeyse izin vereceğini bilselerdi? Open Subtitles تعلم , كنت على محطة غريتا فان سوستيرن وماذا لو عرفوا انك كنت على وشك تعريضي للقتل ؟
    Avrupalı ülkeler yabancı operasyonlarda A.B.D'ye el uzatıyor eğer Avrupalı şirketlerin kârın birazını kaldırdıklarını bilseler. Open Subtitles الدول الأوروبية ستساعد الولايات في عملياتهم الخارجية لو عرفوا بأن الشركات الأوروبية ستجني بعض الفوائد
    Eğer diğer oyuncular kimle oynadıklarını bilseler ne düşünürlerdi merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل ماذا سيظن اللاعبين الآخرين لو عرفوا أنّك تلعب ضدهم
    Eğer gerçeği bilseler seni asla izlemezlerdi. Open Subtitles لو عرفوا الحقيقة، لما اتبعوك أبداً
    Makinelerin onlar için %99 olarak bir tehdit olduğunu öğrenirlerse? Open Subtitles لو عرفوا أن الآلة هي في الواقع، فخٌ صلب، كان منصوباً لهم نسبة 99% منه؟
    Gerçekten kim olduğunu öğrenirlerse seni Fransa'ya kaçırırlar. Open Subtitles لو عرفوا حقيقتك فسيعيدونك إلى فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more