"لو كان يوجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    Söylemek istediğim şey, eğer bir şey varsa, çoktan gitmiştir. Open Subtitles ما أقوله هو , لو كان يوجد أي شيء فهوغيرموجودالآن.
    Her tarafta boş yer varsa ne olmuş yani? Bu bir prensip meselesi. Open Subtitles حسناً ,ماذا لو كان يوجد أماكن كثيرة للوقوف ؟
    İdeal olarak etrafta olmak eğer yer varsa köyde kalmak isteriz. Open Subtitles من المحتمل أننا سننام فى القرية لو كان يوجد غرف شاغرة لنا
    Çünkü kalabalıkta bir takipçi varsa bunu kalabalığa sormam gerekir. Open Subtitles لانه لو كان يوجد متعقب بين الجمهور يجب ان اسأل الجمهور
    Eğer orada gerçekten de bir tapınak varsa, ben de bir şeyler isteyeceğim. Open Subtitles لو كان يوجد معبد هنا حقا،فأنا لدي ما اطلبه
    Ya içinde ceset varsa? Open Subtitles ماذا لو كنا على خطأ ؟ ماذا لو كان يوجد جثه بالداخل ؟
    Eğer geçmişi bırakıp birlikte güçlerimizi birleştirebileceğimiz bir zaman varsa bu şimdidir. Open Subtitles لو كان يوجد وقت لنسيان الماضي فليكن الآن
    Gerçek şu ki, sadece bir çeşit insan vardır, o da hayatta kalmanın daha basit bir yolu varsa onu seçer. Open Subtitles الحقيقة هي، هناك نوع واحد من الأشخاص الذي سيفعل ما الذي نفعله لو كان يوجد طريقة أسهل للنجاة
    Ya bir sürü 'neden'ler varsa? Open Subtitles ماذا لو كان يوجد العديد من كلمة لماذا ؟
    Burada biri varsa, kendine dikkat etsin! Open Subtitles لو كان يوجد أحد هنا ، أخرج فقط
    Veri varsa. Open Subtitles لو كان يوجد اصلا اية بيانات لتجمع
    Ya bedava çizme standı varsa? Open Subtitles ماذا لو كان يوجد حانه للاحذية ؟
    Yani buradan çıkabilecek bir delil varsa Abby bulacaktır. Open Subtitles لذا لو كان يوجد شيء هنا, فستجده آبي.
    Eğer Chris ve Vanessa'nın evlenmelerine itiraz eden biri varsa, ya şimdi konuşsun yada sonsuza kadar sussun. Open Subtitles لو كان يوجد اعتراض لدى أي فرد على هذا الزواج بين (كريس) و (فانيسا) فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد لدي اعتراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more