"لو كنت أنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsam
        
    • Eğer sen
        
    • sen olsaydın
        
    • kalırsanız çok
        
    • isen
        
    • olsan
        
    • sanki sen
        
    • sen olursan
        
    • sen ölseydin
        
    Senin yerinde olsam kendimi kollardım, Patty. Open Subtitles لو كنت أنت ، باتي ، وأود أن مشاهدة ظهري.
    yerinde olsam onu kullanmazdım. Open Subtitles أنا لن يكون باستخدام هذا الهاتف لو كنت أنت.
    Eğer sen ve kocan açsanız içerde biraz kızarmış tavuğumuz var. Open Subtitles لدينا دجاج مقلي في الكبينة لو كنت أنت وزوجك جائعان ؟
    Doğal olarak bu dediklerini yapacaktın, eğer başpiskopos sen olsaydın... Open Subtitles الذي كنت ستتبعه بطبيعة الحال لو كنت أنت من أصبح مطرانًا
    Ethan ile burada kalırsanız çok daha iyi hissederim. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل لو كنت أنت و"إيثان" هنا
    Eğer Tanrı'nın Oğlu isen söyle de şu taşlar ekmeğe dönüşsün. Open Subtitles ...لو كنت أنت ابن الله أؤمر هذه الصخرة أن تتحول إلى خبز
    Senin zamanın geçti, ihtiyar, ...söylediğin kişi olsan bile. Open Subtitles أيامك انتهت، أيها العجوز حتى لو كنت أنت من تقول، وشخصياً، أعتقد بأنك شخص مزيف
    sanki sen icat etmişsin gibi ay hakkında konuşma. Open Subtitles لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه
    Ya o salak koca sen olursan? Open Subtitles ماذا لو كنت أنت الزوج المغفل
    Keşke onun yerine sen ölseydin. Open Subtitles وبكل خلية من جسمي، أكرهك. اتمنى لو كنت أنت الميت بدلا عنه.
    Pierre yerinde olsam oraya girmezdim. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى هناك، بيير لو كنت أنت.
    Eğer böyleyse Dennis, senin yerinde olsam 20 milyona anlaşmam. Eğer böyleyse Dennis, senin yerinde olsam 20 milyona anlaşmam. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، دينيس، وأود أن لا يكون استقر مقابل 20 مليون $ لو كنت أنت.
    Yerinde olsam bunun için endişelenmezdim. Open Subtitles وأود أن لا تقلق بشأن ذلك لو كنت أنت.
    Eğer sen şerif olsaydın... Open Subtitles لو كنت أنت المأمور وكنت من يقوم بإصدار الأوامر
    Eğer sen de benim gibiysen, kendine herzaman sorarsın, Open Subtitles لو كنت أنت مثلي دائما تسأل نفسك
    Eğer gerçek kral sen olsaydın, memnuniyetle diz çökerdim. Open Subtitles كنت لأنحني بكل سرور لو كنت أنت الملك الحقيقي
    Eğer yetkili sen olsaydın buradakilerin hepsi beyazların boyunduruğunda olurdu çünkü senden bir cacık olmaz. Open Subtitles لو كنت أنت المسؤل هنا لكان رجالك سلموا انفسهم للشرطى الابيض فورا ولأن مهارات البقاء حيا لديك لا تسوى شيئا
    Ethan ile burada kalırsanız çok daha iyi hissederim. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل لو كنت أنت و"إيثان" هنا
    Polis isen ne olmuş? Open Subtitles وماذا لو كنت أنت شرطياً ؟
    Doktorum sen olsan ben de dua ederdim. Open Subtitles حسنا كنت لأصلي أنا أيضا لو كنت أنت طبيبي
    Sana tuzak kurmak içindi... ...sanki sen yapmışsın gibi. Open Subtitles للإيقاع بك , لجعل الأمر كما لو كنت أنت الفاعِل
    İyiydi. Peki ya sinek sen olursan? Open Subtitles ماذ لو كنت أنت الحشره؟
    Keşke sen ölseydin. Open Subtitles تمنيت لو كنت أنت مكانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more