"ليست لها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • olmadığını
        
    • onun
        
    • yoktur
        
    • hiçbir
        
    • olmayan
        
    Sözünü ettiğin gibi bir Roma yok, yalnızca düşlerinde yaşıyor. Open Subtitles روما التى تتحدث عنها ليست لها وجود إلا فى أحلامك
    Fakat endişelerinin benim cerrahi yeteneklerimle hiç ilgisi yok, değil mi? Open Subtitles ولكن عليكم معرفة أن مخاوفه ليست لها علاقة بمهاراتي الجراحية، صحيح؟
    Ancak benim bilim hikâyemde Hollywood tarzı muhteşem bir son yok. TED لكن قصتي ليست لها نهاية سعيدة كما في الأفلام،
    Tek yapabileceğim çay sevkiyatı hakkındaki sorunların konuyla pek ilgisi olmadığını vurgulamak. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد فقط ان المشاكل المتعلقة بمخصصات الشاي ليست لها تلك الأهمية
    onun niyetleri konudışı. Dünya bir kez daha Goa'uld'a karşı çetin bir tehdit... Open Subtitles نواياها ليست لها علاقة ... اثبتت الأرض مره أخرى انها مصدر تهديد هائل
    Yani çoğu atlet, başarısını kas hafızasına atfetse de, kasların aslında hafızaları yoktur. TED لذا، بينما الكثير من الرياضيين والفنانين تعود نجاحاتهم إلى ذاكرة عضلاتهم، فإن العضلات ليست لها ذاكرة في حد ذاتها.
    Bu, birbiriyle hiçbir iletişimi olmayan yerlerde bağımsız bir şekilde ortaya çıkmıştır. TED كما ظهرت بصورة مستقلة في مواقع متعددة, ليست لها اية صلة ببعضها البعض
    Fakat bu binanın günümüzde kütüphanenin yaptığı işle çok ilgisi yok. TED لكن ليست لها أوجه تشابه كثيرة مع ما تقوم به المكتبات اليوم.
    Bizi farklı kıldığını düşündüğümüz tüm o gösteriş, sanat, bilim, teknoloji... Bunların bir önemi yok. TED كل الأشياء التي نفكر، في قرارة أنفسنا، أنها تجعلنا مختلفين، الفن والعلم والتقنية وما إلى ذلك، ليست لها أهمية.
    İsimlerin önemi yok. Open Subtitles الأسماء في هذه المسألة ليست لها أي أهمية
    O topraklardan uzakta bu postun hiçbir anlamı yok. Open Subtitles بعيدا عن تلك الأرض هذه الفروة ليست لها معنى
    Bu durumda, sanırım bir pilotun becerisiyle bu şeyin uçup uçamayacağının bir alakası yok. Open Subtitles في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع
    Bu katilin Mezar Odasıyla ya da bir seri katille alakası yok. Open Subtitles جريمة القتل هذه ليست لها علاقة بالقبو أو السفّاح
    Neyse, bunda limitler yok, ve seni kazıklayacağım elimdeki her kuruş ile.. Open Subtitles حسنا هذه ليست لها اي حدود, وسوف اعطيك كل سنت عندي
    Sevdiğim adamın başına gelen korkunç şeyle kızının bir ilgisi olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أن ابنتك ليست لها علاقة لما حدث للرجل الذي أحبه
    Dürüst olmam gerek, mesela helikopterlerin anahtarları olmadığını bilsen uçuş yeteneklerine daha çok güvenirdim. Open Subtitles بصراحة لشعرت بثقة أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة لو علمتِ كمثال أن المروحيات ليست لها مفاتيح بالواقع.
    Bir sorunun olduğunu ve bununla bir ilgim olmadığını söylüyorum. Open Subtitles اتحدث عن كون لديك مشكلة و هي ليست لها اي علاقة بي
    Ailesi Coastal Motors'u suçlamaya çalıştı ama onun ölümünün araba imalatçısı veya dizaynı ile bir ilgisi yoktu. Open Subtitles عائلته حاولت إلقاء اللوم على كوستال موتورز, ولكن وفاته ليست لها علاقه مع شركة صناعة السيارات أو تصميمها.
    Bu yüzden bu fotoğrafların işe yarar bir değeri yoktur. Open Subtitles ولكن هذة الصور ليست لها أى صفة إتهام لموكلى
    Bitmesi mümkün olmayan bir masalda güzel kıvrımlarıyla yalnız bırakılmalı. Open Subtitles الحكاية التي ليست لها نهاية ممكنه جب أن تتركها بلمسة جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more