"ليست مصادفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tesadüf değil
        
    • tesadüf olamaz
        
    • rastlantı değil
        
    • tesadüf değildir
        
    • tesadüf bile değil
        
    Nefret suçlarının seçim dönemlerinde artış göstermesi tesadüf değil. TED ليست مصادفة أن جرائم الكراهية تزداد في فترة الانتخابات.
    yükselme ve alçalma. Ve onlara bakardım, bu bir tesadüf değil. TED ترتفع وتهبط. وأقوم بمشاهدتهم، هذه ليست مصادفة.
    Asal sayılar kullanmaları tesadüf değil. Open Subtitles ليست مصادفة انهم يستخدمون الاعداد الأولية
    Bunun Dünya ile iletişimimizi kaybettikten hemen sonra olması bir tesadüf olamaz. Open Subtitles إنها ليست مصادفة , هذا يحدث مباشرة بعد فقدان الإتصال مع الأرض
    Ve ondan sonra da yangın nedeni ile ölüyor. Bu bir rastlantı değil. Open Subtitles و الشيء الآخر الذي نعرفه أنه مات في الحريق هذه ليست مصادفة
    Babanın en başarılı zamanlarının, bekarken olması tesadüf değil. Open Subtitles ومن ثم يعود الى المنزل لزوجته؟ انها ليست مصادفة
    Diyelim ki tesadüf değil. Bunun anlamı nedir, dikkatimizi mi çekmek istiyor? Open Subtitles حسناً، لنقل أنها ليست مصادفة ماذا يعني ذلك، أراد جذب انتباهنا؟
    Çünkü bu bir tesadüf değil. Open Subtitles او الفيروسات او اي شيء ذكرته لأنها ليست مصادفة
    Demek istediğim siyahların dünyanın kontrolünü ele geçirdiği bir filmin çıkışından bir gün önce dünya üzerindeki en güçlü zencinin suikasta uğraması tesadüf değil. Open Subtitles ما أقوله أنها ليست مصادفة أن فيلم عن الزنوح يصل لكل العالم يعرض في اليوم السابق لإغتيال أقوى رجل أسود في الأرض
    Teşhis edilebileceği izlerin kesilmesi tesadüf değil. Open Subtitles انها ليست مصادفة ان العلامات التي يمكن ان تحدده هي مشوهة
    Aynı aileden iki çocuk, bu bir tesadüf değil. Arayan kimdi? Open Subtitles طفلين من نفس العائلة, لا, هذه ليست مصادفة ومن اتصل؟
    Willa, ikinizin de ben komadan uyandıktan sonra ...hayatıma girmeniz tesadüf değil. Open Subtitles ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي.
    "Anne olmaya giden süreç"in, "ergenlik" gibi duyulması bir tesadüf değil. TED ليست مصادفة أن كلمة "التأمم" تشبه كلمة "المراهقة."
    tesadüf değil bu. Okul yeniden inşa edildi. Open Subtitles هذه ليست مصادفة , المدرسة يعاد بناءها؟
    En zayıf anımızı seçmeleri bir tesadüf olamaz. Open Subtitles ليست مصادفة أن يختاروا الهجوم في لحظة ضعفنا
    Bu yer değiştiğinden beri, kanser oranı giderek yükselmesi tesadüf olamaz. Open Subtitles إنها ليست مصادفة عندما استبدل المبنى إرتفعت الإصابة بالسرطان
    tesadüf olamaz. Hatta şu an pantolunsuzum. Open Subtitles ليست مصادفة حتى أنني لا أرتدي بنطال تحت هذا اللحاف
    Bu bir rastlantı değil. Open Subtitles هذه ليست مصادفة إن أحدهم يريد
    Bu bir rastlantı değil. Open Subtitles هذه ليست مصادفة
    Bu rastlantı değil. Open Subtitles إنها ليست مصادفة.
    Belki de Adalind ve bebeğini buraya, Nick'e getirmen tesadüf değildir. Open Subtitles ربما ليست مصادفة إنك من أحضر (اداليند) وطفلتها هنا لـ (نيك)
    Aslında tesadüf bile değil. Open Subtitles لا، إنها ليست مصادفة حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more