"ليس بهذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • O kadar
        
    • Bu kadar
        
    • Dur
        
    • ol
        
    • Ağır
        
    • etme
        
    • - Böyle
        
    • Böyle olmaz
        
    Sana kötü davrandım, ama O kadar da kötü değil. Open Subtitles لقد أساء الكثيرون معاملتي ولكن ليس بهذه الدرجة من السوء
    Hayır. Bu O kadar kolay değil. Aramızda bir şey var, Buffy. Open Subtitles الأمر ليس بهذه السهولة.لدينا شيئاً يا بافي شيئاً ليس جميلاً ولكن حقيقياً
    Burada sona ermesini ummuştum, ama Bu kadar erken değil. Open Subtitles لقد تمنَّيت أن أكون هنا بالأعلى، ولكن ليس بهذه السرعة
    Aslında düşünebileceğiniz gibi cevaplar Bu kadar basit değil. TED الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة.
    Dur bakalım küçük hanım. Seninle daha işim bitmedi. Open Subtitles ليس بهذه السرعه , يا فتاه لم أنتهي منك بعد
    Dur bakalım. O kadar acele etme. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ماذا عن قبلة ما قبل النوم ؟
    Yavaş ol bakalım. Kıpırdarsan patronun ölür. Open Subtitles ليس بهذه السهولة يا وغد أي حركة سأطير رأس زعيمك
    O kadar çabuk değil. Çözmemiz gereken başka bir konu var Bay Ronald. Open Subtitles ليس بهذه السرعة ، هناك أمر آخر يجب علينا مناقشته ، سيد رونالد
    - Defteri falan unut. - O kadar basit değil. Open Subtitles ـ إنسى أنك رأيت أي حسابات ـ ليس بهذه البساطة
    - Defteri falan unut. - O kadar basit değil. Open Subtitles ـ إنسى أنك رأيت أي حسابات ـ ليس بهذه البساطة
    İşler tam bu noktada oldukça ilginç bir hal alıyor; çünkü bu O kadar basit değil, zira bizler basit değiliz. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    Anlayacağınız, beyinde bir anıyı seçebilmek O kadar da kolay değilmiş. TED قد تبين أن إيجاد ذاكرة في الدماغ ليس بهذه السهولة.
    Ama özel görelilik kuramını bilen ikizler işin Bu kadar basit olmayacağını biliyorlardı. TED ولكن من دراستهما للنسبية الخاصة، يعلم التوأمان أن الأمر ليس بهذه السهولة.
    Elbette müzik ve hareket arasındaki ilişki her zaman Bu kadar açık değildir. TED ولكن بالطبع، فالتناغم بين الموسيقا والحركة ليس بهذه البساطة دائماً.
    Hayır Bu kadar soğuk değil. Open Subtitles الجو ليس بهذه الدرجة من البرودة ليس بهذه البرودة
    Dur bakalım güneyin 2 piyade tümeni daha var Süpermen ile Godzilla da cabası! Open Subtitles ليس بهذه السرعة تذكر ، الجنوب ما زال لديه فرقتا مشاة إضافة لسوبرمان و غادزيلا
    Dur bakalım. Daha işimiz bitmedi, sevgilim. Open Subtitles ليس بهذه السرعة، لا أعتقد بأننا انتهينا يا عزيزتي
    Dur, acele etme. Open Subtitles غرف الرقود الأن مهلا مهلا ليس بهذه السرعه
    Yavaş ol, Bart. Baban şiddetli sevgi alamaz şu an. Open Subtitles ليس بهذه الشدة لا أستطيع تحمل الحب الكبير الآن
    İşte geldi. Ağır ol bakalım. Bak kim burada? Open Subtitles هيي , ها هو ذا ليس بهذه السرعة , إنظر من هنا , إنها أنيكا ستالي
    Acele etme. Ben de böyle öğrenmiştim. Open Subtitles . ليس بهذه السرعة هذه هي الطريقة التي تعلمتُ بها
    - Onları gemiden uzaklaştırmalıyız! - Böyle değil! Open Subtitles ـ علينّا إبعادهم عن السفينة ـ ليس بهذه الطريقة
    Böyle olmaz. Ne bizim ne de çocuklarımızın hayatı boyunca kimse bizi özgürlüğümüze kavuşturmayacak. Open Subtitles ليس بهذه الطريقة ، فالوضع مختلف والوقت مختلف ولن نصبح أحراراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more