"ليس لدينا أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok mu
        
    • hiç bir
        
    • şey yok
        
    • Elimizde hiç
        
    • kimsemiz yok
        
    Bu adamın gerçekte kim olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok mu? Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن ما يكون هذا الشخص حقاً
    Sen konuşmamız gereken bir şeyler yok mu? Open Subtitles هل ستقومين بالتظاهر أنه ليس لدينا أي شيء للحديث حوله ؟
    Seyahat çeklerini kaybettiğimize dair hiç bir kanıtımız yok. Open Subtitles ليس لدينا أي دليل فقدنا الشيكات السياحية.
    Üzgünüm binbaşı, ama elimizde hiç bir şey yok. Open Subtitles أنا آسف أيها الرائد ، لكن ليس لدينا أي شيئ
    Burada kimsemiz yok. Yaparsak bu çok tehlikeli olur. Open Subtitles ليس لدينا أي شخص هنا ، من الخطر جداً تنفيذها
    Yani onunla iletişim kurma imkanımız yok mu? Open Subtitles إذاً، ليس لدينا أي طريق للتواصل معه؟
    Yani onunla iletişim kurma imkanımız yok mu? Open Subtitles إذاً، ليس لدينا أي طريق للتواصل معه؟
    Bizim işimiz yok mu? Open Subtitles ليس لدينا أي العمل للقيام به.
    Hiçbir şeyimiz yok mu? Open Subtitles ليس لدينا أي شىء
    Ama ne yazık ki şu an elimizde hiç bir kanıt yok elbette ve.. Open Subtitles في هذه الحالة ليس لدينا أي حل أمام هذا التخطيط
    Yumuşak dokuya ne yaptırdığı hakkında hiç bir fikrimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا أي دليل عن الذي فعلته للأنسجة الرقيقة
    Nerede oldukları ya da ne yaptıkları hakkında hiç bir şey yok. Open Subtitles ليس لدينا أي خيط عن مكانهم ولا عن ما يفعلون
    Tüm A.B.D. çapınca çözmek için hiç bir teşvik bulunmuyor. TED ليس لدينا أي حافز للمضي قدماً و حلها عبر الولايات المتحدة .
    - Ama maskedeki saçtan gelecek mitokondri DNA'sı eşleşmediği sürece, elimizde onun o otel odasında olduğunu kanıtlayabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles ولكن حتى يأتي الحمض النووي للميتاكوندوريا من الشعر بقناع التزلج بنتيجة متطابقة ليس لدينا أي شيئ يربطه بغرفة الفندق هذه
    Arabada hiçbir şey yok. Open Subtitles لا، فرانك، نحن ليس لدينا أي شيء في السيارة..
    Daha şanssız olan toplumlar şanssız ve avantajsız kalmaya devam eder çünkü kullandığımız veri aslında zamanı geçmiş veri ya da hiç iyi değil veya Elimizde hiç veri yok. TED ولدينا سكان مهمشون لا تزال تعيش الحرمان والإقصاء لأن البيانات التي نستخدمها إما عفا عليها الزمن، أو ليست جيدةً من الأساس أو ليس لدينا أي شيء على الإطلاق.
    Elimizde hiç mine yok, o yüzden seni zayıflatmamın tek yolu buydu. Open Subtitles ليس لدينا أي (فيرفين)، لذا هذه كانت الطريقة الوحيدة لإضعافكَ
    Başka kimsemiz yok. Birlikte usulca yürürüz bu yolda. Open Subtitles ليس لدينا أي أحد آخر وسويًا سنسير بهدوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more