"ليس لدي أيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • kalmadı
        
    Neyden bahsettiğin hakkında en ufak fikrim yok. Open Subtitles لطوال حياتي، ليس لدي أيّ فكرة .عما تُشير إليه
    Erkeklerin aşık olması konusunda... kurallarım yok. Open Subtitles أنا أَحبُّك حَسناً، أنا ليس لدي أيّ قواعد
    Ecza dolabımda vitamin falan yok ki. Open Subtitles ليس لدي أيّ فيتامينات في خزانة الأدويه خاصتي
    Tanrım, başka dua edecek yer kalmadı. Open Subtitles إلهي الرحيم، ليس لدي أيّ" "مكان آخر أدعوك فيه بعد الآن
    Hiç seçeneğim kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أيّ إختيار.
    Pekala, sorum kalmadı. Open Subtitles حسنًا، أنا ليس لدي أيّ أسئلة
    Yalnız, şu anda tekerlekli bir aracım yok, yani... 37. yoldan sapınca Moira Road'da. Open Subtitles السبب الوحيد، لأنه ليس لدي ..أيّ سيارة حالياً، لذا على طريق مويرا، مخرج 37
    Eğer Mirabilis'in kaderi dengeye bağlıysa başka şansım yok. Open Subtitles إذا كان مصير ميرابيليس معلق في الميزان , لذا ليس لدي أيّ إختيار
    Avluda görmüşler, ama başka bir iz yok. Open Subtitles انهم شوهادوه في الردهة ، ولكن أبعد من ذلك ، ليس لدي أيّ فكرة
    Efendim çalışmalarınızın derecesi için hayranlıktan başka hissim yok. Open Subtitles ـ أن يكون قديم الطراز ـسيّدي،أنا.. ليس لدي أيّ شيء سوى الإعجاب بمقياس عملك.
    Ve şüphem yok ki bu, barışı korumak için aldığım önlemleri destekleyecektir. Open Subtitles في هذا ليس لدي أيّ شك في التدابير التي اتخذتها للحفاظ على السلام
    Hayır, dalga geçiyorum. İsviçre'de herhangi bir hesabım yok. Open Subtitles كلا، أنا أمزح معكم ليس لدي أيّ حسابات في سويسرا
    bir tarafta satışa karşı bir tavrım yok. TED من جهة ليس لدي أيّ شيء ضد البيع.
    - Hadi. - Sana verecek param yok. Open Subtitles هيا ليس لدي أيّ مال لإعطائك إياه
    Hiç Kızılderili kardeşlerim yok mu? Open Subtitles ليس لدي أيّ هندي إخوة أو أخوات؟
    - Artık başka şansım kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أيّ خيار الان
    Amacım kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أيّ غرض.
    Hiç bölük kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أيّ قوّات.
    Hiç göz yaşım kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أيّ دموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more