Artık ne kadar geç olduğunu söylememe gerek yok, değil mi, Ajan Mulder. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف متأخرا هو، يعمل أنا، الوكيل مولدر؟ |
Kilo vermene gerek yok. Seni... -...olduğun gibi seviyoruz ! | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تَفْقدُي رطلاً إننا نَحبُّك كما أنت |
Artık benimle okula kadar gelmene gerek yok, biliyorsun anne. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تصحبيني للمدرسة بعد الآن يا أمي |
Hayatın ile ilgili, en ufak ayrıntıyı, artık bana söylemek zorunda değilsin. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تخبريني بكل تفصيل صغير في حياتك بعد الآن |
Onun için "hayır"ı cevap olarak kabul etmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | حسنا ، ليس من الضروري أن تعتبري الرفض كجواب لها |
Şimdi şunu anladık ; tarihin illede ileri doğru gitmesi gerekmiyor. | TED | فنحن نعلم الآن أنه ليس من الضروري أن يتحرك التاريخ للأمام. |
Uyuşturucu aldığımı söylemek için sana test yazmak zorunda değilim. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أَكْتبُ إختبارا لإخْبارك بأنّني آتعاطى المخدّراتَ. |
Nereden geldiğin ya da nereye gittiğin, bunları da bilmeme gerek yok. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت أو إلي أين تذهب |
Detaya girmene gerek yok. Testler zaten her şeyi gösterecek. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تدخل في تفصيل إختبارات ستخبرني أكثر |
Londra'da olmasına da gerek yok. Sizin için burada, Varşova'da bir şeyler ayarlayabilirim. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن يكون ما تقدميه في لندن فربما يكون عندي شيء لكِ هنا في وارسو |
- Heyecanlanmana gerek yok. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تَكُون عصبي جداً،كما تَعْرفُ |
Sadece Sung değil, artık Suen'den de korkmamıza gerek yok. | Open Subtitles | لا سينج فقط، الآن نحن ليس من الضروري أن نخاف سوين أيضا. |
Burada olduğum sürece korkmana gerek yok. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
- Sana akşam için yalvarıyorum. - Yalvarmana gerek yok. | Open Subtitles | أَستجديك اللّيلة ليس من الضروري أن تَستجدى |
-Sert adamı oynamak zorunda değilsin Alan | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تَكُون مثل هذا الرجلِ القاسيِ انا َقْلقُ على أَبِّي أيضاً |
Beni eve götürmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | كما تعرف، ليس من الضروري أن توصلني إلى البيت |
Bu kadar tedirgin olmak zorunda değilsin,biliyorsun. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تَكُون عصبي جداً،كما تَعْرفُ |
Onu durdurmak için öldürmem gerekmiyor. Sadece onu oraya doğru getirmeni istiyorum. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن نقتله كي نوقفه، أريدك أن تستدرجه إلى هناك. |
Sadece grip de olabilir. Öldürücü bir şey olması gerekmiyor. | Open Subtitles | أجل, قد يكون زكام, ليس من الضروري أن يكون قاتلاً |
Siktir, adamım, en azından onu görmek zorunda değilim, değil mi? | Open Subtitles | اللعنة يا رجل, على الأقل ليس من الضروري أن أراه, صحيح؟ |
Gözüne, kalbine ya da diz kapağına nişan almak zorunda değilsiniz | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تقتلع عينه او تصيبه في القلب او في ركبته أو تضع رأسه بمكان رجليه |
Twist yapmak zorunda değiliz. - "Hayır"ın anlamı "hayırdı. | Open Subtitles | ـ حسنا، ليس من الضروري أن نرقص تويست ـ لا يعنى لا |
Çok... Çok geç kalmışsın, bu kadar uğraşmana gerek yoktu. | Open Subtitles | أنت تعمل لوقت متأخرا جدا ليس من الضروري أن تبقى لمدة طويلة |
Artık korkmanıza gerek kalmadı. | Open Subtitles | حسنا، أنت ليس من الضروري أن تكون الخائف أكثر. |
Zahmet etmeniz gerekmez. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تُضايقُ. |
Beni tanımıyorsun, bana inanmak zorunda da değilsin, ama bugün oradaki gerçek ben değildim. | Open Subtitles | اسمع يارجل , أنت لا تعرفنى و ليس من الضروري أن تَصدقُني لكننى لم أكن على طبيعنى اليوم |
Bu bağdaştırmalar insanların bilinçli olarak düşündükleri şey ile aynı olmak zorunda değil. | TED | وهذا الربط ليس من الضروري أن يتوافق مع ما يفكر به الناس بإدراك. |