"ليس من دون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadan olmaz
        
    • Uğrunda
        
    • olmadan değil
        
    Giriş şifreleri olmadan olmaz. Open Subtitles ليس من دون شيفرات دخوله. أهناك خاصية التدمير الذاتيّ؟
    Bunu ona yapan iblis hakkında daha fazla bilgi sahibi olmadan olmaz. Open Subtitles ليس من دون معرفة الشيطان الذي فعل هذا به
    FBI koruması olmadan olmaz. Open Subtitles ليس من دون مرافقة من قبل المباحث الفدرالية
    Uğrunda çalıştığım şeyleri mahvetmeden imkânsız. Open Subtitles ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه
    Uğrunda çalıştığım şeyleri mahvetmeden imkânsız. Open Subtitles ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه
    Korku ve şüphe olmadan değil aksine bunlarla hareket ederler. Open Subtitles ليس من دون خوف أو شك، ولكن على الرغم من ذلك.
    Korku ve şüphe olmadan değil aksine bunlarla hareket ederler. Open Subtitles ليس من دون خوف أو شك، ولكن على الرغم من ذلك.
    Bir yolu olması gerek. Para olmadan olmaz. Open Subtitles ـ يجب أن تكون هناك طريقة ـ ليس من دون المال
    Arama emri olmadan olmaz. Geçen sefer de böyle olmuştu. Open Subtitles ليس من دون ترخيص هذا ما حدث آخر مرة
    - Bir dahaki sefere öldürürüz. - Belli ki, daha fazla güç olmadan olmaz. Open Subtitles سننال منهم المرة القادمة - على ما يبدو ، ليس من دون قوة إضافية -
    Sen 12'yi şimdi verirsen... Para olmadan olmaz. Open Subtitles فقط , اترك لي عقار ال " 12 الآن ,ليس من دون المال
    Mahkeme izni olmadan olmaz. Open Subtitles لا , ليس من دون مذكرة إحضار من المحكمة.
    Çalışma grubum olmadan olmaz. Open Subtitles لا، ليس من دون مجموعتي الدراسية
    Paket olmadan olmaz. O da sensin. Open Subtitles ليس من دون الطرد، وهذا يكون أنت
    - NYPD'nin yetkisi olmadan olmaz. Open Subtitles ليس من دون إذن شرطة نيويورك ل.
    İzni olmadan olmaz. Open Subtitles ليس من دون إذنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more