"ليس هناك حاجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek yok
        
    Kanepeden düştüğümü biliyorum, Madam. Söylemenize gerek yok. Open Subtitles .أعرف أنني سقطت من الأريكه .ليس هناك حاجه لإخباري
    Bana bağırmanıza gerek yok. Ben Pakistan'lıyım, sağır değil. Open Subtitles ليس هناك حاجه لكى تصرخ فى أنا باكستانى ولست أصم
    Kimliğe gerek yok. Burada oturduğunuz belli. Open Subtitles ليس هناك حاجه للهويه فأنتِ بالطبع تعيشين هنا
    Yani, beni hep okulda şarkı söylerken gördün, buna gerek yok... Open Subtitles لقد رأيتني اغني في الفصل . . ليس هناك حاجه
    gerek yok gerçekten. Ama bu zamana kadar nerelerdeydin? Open Subtitles اوه ليس هناك حاجه لذلك لكن لماذا اخذت وقتاً طويلاً ؟
    Her zaman sakız gibi yapışmanıza gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه أن تلتصقي بي مثل العلكة طوال الوقت.
    Yalnız kalmana hiç gerek yok, biliyor musun? Zavallı küçük kız! Open Subtitles أتعلمين ليس هناك حاجه أن تكونين وحيده
    Özre gerek yok, ama sanırım bu işi Paulson bitirmeli. Open Subtitles ليس هناك حاجه للأعتذار و لكنى اعتقد ان "بولسون" يجب ان ينهى هذا
    Kim olduğumuzu bilmene gerek yok. Open Subtitles .ليس هناك حاجه لكي تعرف من أنا
    Kim olduğumuzu bilmene gerek yok. Open Subtitles .ليس هناك حاجه لكي تعرف من أنا
    Sıradaki soruyu sormaya gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه لمواصلة الأسئلة.
    Biz bir aileyiz. Buna gerek yok. Open Subtitles نحن عائلة، ليس هناك حاجه لهذا.
    Ayakta durmanıza gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه .للوقوف ..
    gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه لذلك
    Bu konuda konuşmamıza gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه لنتحدث بالأمر
    Beni yolculamana gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه لإيصالي
    Silaha gerek yok. Open Subtitles ليس هناك حاجه لمسدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more