"ليس هناك خطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hata yok
        
    • Yanlış yoktur
        
    • Hata falan yok
        
    • yanlış bir şey yok
        
    • açıdan hiçbir yanlışlık yok
        
    • yanlış bir şey değil
        
    2 kere kontrol ettik. Hata yok. Open Subtitles لقد تحققنا وأعدنا التحقق ليس هناك خطأ
    Hesapta hiç Hata yok! Open Subtitles ليس هناك خطأ في الحساب
    Doğru yoktur. Yanlış yoktur. Yalnız halkın görüşü vardır. Open Subtitles ليس هناك خطأ ، او شئ صحيح هناك رأى شعبى وحيد
    Hata falan yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ.
    Hayır, yanlış falan yok! Söz konusu bile değil! yanlış bir şey yok! Open Subtitles لا ، لا ، ليس هناك خطأ مستحيل ، ليس هناك خطأ
    Burada bilimsel açıdan hiçbir yanlışlık yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ بالعِلم ها هنا
    Sert kadın olmak yanlış bir şey değil Spencer. Open Subtitles ليس هناك خطأ بكونك المرأه الحديديه سبيسنر.
    Burada bir Hata yok. Başvurunuz reddedildi. Open Subtitles ليس هناك خطأ تم رفضك
    - Bunda hiçbir Hata yok. Open Subtitles - ليس هناك خطأ في ذلك
    Hata yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ
    Hata yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ
    Bir Hata yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ.
    Yanlış yoktur. Yalnız halkın görüşü vardır. Sen, sen, sen mikroplara inanıyorsun, değil mi? Open Subtitles ليس هناك خطأ ، او شئ صحيح هناك رأى شعبى وحيد
    Doğru ya da Yanlış yoktur. Kazananlar ve kaybedenler vardır. Open Subtitles ليس هناك خطأ أو صواب فقط فائزين وخاسرين
    Belli ki birbirimize karşı hislerimiz var ve bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles من الواضح اننا نملك مشاعر لبعضنا ليس هناك خطأ في ذلك, انه شيء جميل وطبيعي
    Sabunda yanlış bir şey yok, ki peygamberimiz için de yeterliydi sanırım. Open Subtitles ليس هناك خطأ بأستخدام الصابون. إنه كان جيّد ما يكفي لسيدنا، على ما أتوقع.
    yanlış bir şey yok, Raj. Haydi, sev beni. - Özür dilerim. Open Subtitles آسف ـ راج ليس هناك خطأ ـ أرجوك دعينى
    Burada bilimsel açıdan hiçbir yanlışlık yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ بالعِلم ها هنا
    Hey, hayatı yaşamak yanlış bir şey değil, değil mi? Open Subtitles ليس هناك خطأ أن نعيش حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more