"ليس هناك من" - Translation from Arabic to Turkish

    • diye bir şey yok
        
    • Kimse onu
        
    • kimse yok
        
    "Teşekkürler, ah bu arada nükleer program diye bir şey yok. Kitle imha silahı da yok. Open Subtitles شكراً لكم, بالمناسبة ليس هناك من برنامج نووي, ولا أسلحة دمار شامل
    "Teşekkürler, ah bu arada nükleer program diye bir şey yok. Kitle imha silahı da yok. Open Subtitles شكراً لكم, بالمناسبة ليس هناك من برنامج نووي, ولا أسلحة دمار شامل
    Her biri. Silah programı diye bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك من برامج أسلحة
    Kimse onu öldürmek istemezdi. Celia'yı değil. Open Subtitles ليس هناك من يود قتلها "ليس "سيليا
    Kimse onu gömmeye çalışmıyor. Open Subtitles ليس هناك من يسعى لوفاته
    Avucunu okuduğumda, bir şeyi söylemeyi unuttum. Gittiğinde seni özleyecek kimse yok. Open Subtitles حينما قرأت كفكِ، لم أذكر شيئًا ليس هناك من سيفتقدكِ حينما تموتين
    Diyelim bir mucize oldu ve bunu atlattınız. Yine de ileride kavga etmeyeceksiniz diye bir şey yok. Open Subtitles من خلال معجزة يمكنم تجاوز هذا الأمر ليس هناك من ضمانات بأن(جو) لن يحارب
    Silah programı diye bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك من برامج أسلحة
    Diyelim bir mucize oldu ve bunu atlattınız. Yine de ileride kavga etmeyeceksiniz diye bir şey yok. Open Subtitles من خلال معجزة يمكنم تجاوز هذا الأمر ليس هناك من ضمانات بأن(جو) لن يحارب
    Kapatma diye bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك من إغلاق.
    -Biz diye bir şey yok. Tamam mı, Dedektif? Open Subtitles ‫ليس هناك من "نحن" أيها المحقق ‫اتفقنا؟
    Kimse onu gömmeye çalışmıyor. Open Subtitles ليس هناك من يسعى لوفاته
    Kimse onu saklamaya çalışmıyor. Open Subtitles ليس هناك من يسعى لوفاته
    Kimse onu saklamaya çalışmıyor. Open Subtitles ليس هناك من يسعى لوفاته
    En güncel Bingo Kitabı'nda bu adamın tarifine uyan kimse yok. Open Subtitles إنه في آخر كتاب البنجو ليس هناك من يستطيع أن يجاري وصفه
    Demek istediğim, ben güvenlikçiyim. Ve içerde uğraşmam gereken kimse yok. Open Subtitles أقصد أنني أعمل كفتوة هنا ، لكن ليس هناك من أحد يحتاج لأن أطرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more