"ليلة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir gece
        
    • geceyi
        
    • bir akşam
        
    • gece saat
        
    • gecesinde
        
    • en önemli gecesi
        
    • en muhteşem gecesini
        
    Böyle şeyler başıma çok gelmese de bir gece ünlü biriyle akşam yemeği yemiştim hayatımda geçirdiğim en güzel geceydi. Open Subtitles حسن ، لم يحدث الكثير لي .. لكن ذات مرّة تعشيت مع نجم أفلام وقد كانت أجمل ليلة في حياتي
    Caroline'nin yanlış bir seçim yaptığı çok açık ama... sence hapiste bir gece yeterli bir ceza değil mi? Open Subtitles روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟
    Caroline'nin yanlış bir seçim yaptığı çok açık ama... sence hapiste bir gece yeterli bir ceza değil mi? Open Subtitles روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟
    "Sevgili Homer, bu geceyi hayatımın en kötü gecesine çevirdiğine inanamıyorum." Open Subtitles عزيزي هومر لا أصدق أنك تجعل هذه أسوأ ليلة في حياتي؟
    Ama bunun yerine büyümüş haline hayatında geçirebileceği en güzel geceyi yaşattım. Open Subtitles ولكن بدلاً عن هذا أخذت رجل ناضج واعطيته أفضل ليلة في حياته
    bir akşam, Lagos'ta Louis ve ben arkadaşlarla dışarı çıktık. TED وفي ليلة في لاغوس خرجت أنا ولويس مع بعض الأصدقاء.
    Ben yetiştirilirken, her gece saat 9:00'da yatmış olmalıydım. Open Subtitles وأنا صغير، كان عليّ أن أنام كل ليلة في التاسعة.
    bir gece kulağıma tabanca sokunca tanıştım. Open Subtitles التقيت به ذات ليلة في الغابة حين غرس مسدساً داخل أذني.
    400 yıl sonra... 1937'de bir gece bir binanın kubbesi çöktü. Open Subtitles ذلك قبل 400 سنة وذات ليلة في عام 1937 جزء المدفن في إحدي البنايات إنهار
    Ve bir gece, ben de başından darbe alan bir hasta oldum. Open Subtitles حتى ليلة في شهر 1 سنة 95 أصبحت واحد منهم
    Hapiste olabileceğin en kötü halde bir gece geçirdikten sonra, Open Subtitles بعد ليلة في السجن مع أسوأ النماذج مما كنت عليه يوم ما
    Onlar arkadaşlarının gitmesine izin vereceğim Hapiste bir gece sonra. Open Subtitles ... سيدعون رفاقك يذهبون بعد أن يمضوا ليلة في السجن
    Anlaştığımız gibi, bana dışarıda bir gece borçlusun. Ve seksin sonunda doyuma ulaşacağım. Open Subtitles أنت مدين لي بتمضية ليلة في المدينة وجلسة جنسيّة تنال رضاي أنا
    Hapishanede bir gece geçirmene rağmen hiç değişmemişsin. Open Subtitles أري أن ليلة في السجن لم يجعلك تتواضع علي الإطلاق
    Şehirde beraber geçireceğimiz bir gece tam da doktorunun tavsiye ettiği şey olabilir. Open Subtitles ليلة في المدينة وحدنا فقط قد يكون بالضبط ما طلبه الطبيب
    bir gece çalışırken, bana saldırdı, adamım. Frank keçileri kaçırmıştı. Open Subtitles لقد أتاني، يا رجل ، ذات ليلة في العمل وكان مجنوناً
    Bu şarkı bana hep ömrümün en önemli gecesini hatırlatıyor. Tanıştığımız geceyi. Open Subtitles هذه الأغنية تذكرني دائماً بأهم ليلة في حياتي الليلة التي التقينا بها
    geceyi bu barakada geçirmek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles حسناً،كل ما يمكنني فهمه هو أننا لن يكون علينا قضاء ليلة في ذلك الكوخ
    geceyi şu kulübede geçirmek kadar kötü olmayacağı açık. Open Subtitles بالتأكيد،أنه لا يمكن أن يكون سيء كما قضاء ليلة في ذلك الكوخ
    Kadın, Tate'e, saldırının liman ziyareti sırasında onunla ve bazı başka subaylarla içki içtiği bir akşam gerçekleştiğini söylemiş. Open Subtitles .لدينا متهمين لقد أخبرت تايت أن الإعتداء قد حدث بعد قضاء ليلة في تناول المشروبات معه
    Çürüyen etin kokusundan kurtulmak için her gece saat 11'de cesedine bir paket bundan dökmelisin. Open Subtitles كل ليلة في الحادية عشرة يجب أن تنثري بعضاً من هذه علي جسدة كي تتخلصي من رائحة اللحم المُتعفن
    ♪ Capri gecesinde ve Cape Cod denize bakarken ♪ Open Subtitles * أنت ضوء القمر في ليلة في مدينة كابري *
    Bazıları, balo gecesinin, yılın en önemli gecesi olduğunu söyler. Open Subtitles البعض يدعون أن الحفله هي أهم ليلة في السنه
    Beni bağışla, Robert ama siz ikiniz, bu yaşlı adama hayatının en muhteşem gecesini hediye ettiğiniz için sevinmelisiniz. Open Subtitles "أعذرني يا "روبرت .. ولكنكما ربما أعطيتما هذا العجوز .. أعظم ليلة في حياته ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more