"لي شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bana bir şey
        
    • Bana şunu
        
    • için bir
        
    • Bana birşey
        
    • Bana bir şeyler
        
    • bana hiçbir şey
        
    • bir şey söyle
        
    Geçen yıl Mikhail'in doğum gününde "Bana bir şey almayın." dedi. Open Subtitles في السنة الماضية لميلاد ميخيل هو قال لا تشتري لي شيئا
    Onu hayal meyal hatırlıyorum ama ne zaman denesem Bana bir şey getiriyor. Open Subtitles لا أحلم بها إلا نادرا، ولكن عندما يحدث هذا فإنها دائما ما تحضر لي شيئا
    Pekala, gidebilirsiniz. Nasılsa Bana bir şey söylemeyeceksiniz! Open Subtitles جيد جدا، يمكنك الذهاب مادمت لن تقول لي شيئا
    Bana şunu söyle, Cybil. Open Subtitles قل لي شيئا ، سيبيل .
    Sen benim için bir şey ayarlayabilir misin? Open Subtitles ما لم احصل على شيء افحصه بها هل تعتقد بأمكانك ان تجلب لي شيئا مفيدا ؟
    Will Bana bir şey söylemek için telefon etti ama ben mesajı almadım. Open Subtitles واتصل بي ليقول لي شيئا لكنني لم احصل على الرسالة
    Bana bir şey getir Luke, lütfen. Open Subtitles هل تستطيع بأن تجلب لي شيئا , يالوك من فضلك ؟
    - Sen çıkmış mıydın? Neredeyse bir saattir Bana bir şey söylememiştin. Open Subtitles حسنا انت لم تقل لي شيئا منذ ما يقارب الساعة
    Devam etmem için Bana bir şey bırakmayan adam. Open Subtitles الشخص الذي لم يدع لي شيئا لأنطلق منه
    Ama bu seferki Bana bir şey söylemeye çalışıyordu. Open Subtitles ولكن هذه المرة يحاول أن يقول لي شيئا
    Yalvarıyorum. Kimse Bana bir şey söylemiyor. Open Subtitles أتوسل إليك لا أحد يقول لي شيئا
    Tamam baba. Ben de seni seviyorum. Bana bir şey getir. Open Subtitles حسنا, ابي, احبك, ايضا احضر لي شيئا
    Bir yıldır Bana bir şey satmamıştı. Open Subtitles لم يبع لي شيئا منذ اكثر من سنة
    O Bana bir şey bıraktı. Kontrol etmem gerekiyor. Open Subtitles وغادر لي شيئا, ولست بحاجة للتحقق.
    Daniel, Bana bir şey alman gerekmiyor. Open Subtitles دانييل.. ليس عليك ان تجلب لي شيئا
    Rüyalar Bana bir şey söylemeye çalışıyordu. Open Subtitles هذه الأحلام أراد أن تقول لي شيئا.
    Bana şunu söyle; Open Subtitles قل لي شيئا
    Havalı bir başlangıç hikâyen var dostum ama benim için bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles بالمناسبة لديك قصة أصلية جميلة لكن ذلك لا يعني لي شيئا
    Bana birşey söyleyemeyeceği, öğüde ihtiyacım olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles وهذا لا يعني انها لا يمكن ان تقول لي شيئا لا يعني اني لا احتاج لنصيحه
    Karma'nın Bana bir şeyler anlatmaya çalıştığını fark ettim. Open Subtitles أخيرا إكتشفت بأن كارما تحاول أن تقول لي شيئا
    Babamın yeni karısı bana hiçbir şey bırakmasını istemiyor babam da onu dinliyor. Open Subtitles زوجة أبي الجديدة تتمنى أن لايترك لي شيئا وهو من جبرها
    - Biz onlardan değiliz. - Beni ikna et. İnsanca bir şey söyle. Open Subtitles نحن لسنا منهم أقنعني.قول لي شيئا أنسانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more