Gerçekten de alçak bir gündü, ama Pearl Harbour'a yapılan sözüm ona süpriz saldırıdan dolayı değil. | Open Subtitles | لكن لَيسَ بسبب المزعومينِ الهجوم المفاجئ على بيرل هاربور. بعد 60 سنةِ لصعود المعلوماتِ |
Gerçekten de alçak bir gündü, ama Pearl Harbour'a yapılan sözüm ona sürpriz saldırıdan dolayı değil. | Open Subtitles | يوم مِنْ العارِ حقاً لكن لَيسَ بسبب الهجوم المفاجئِ ِالمزعومِ على بيرل هاربور |
Sana Uzaklara At Süren diyorum, bu yalnızca senin muhteşem yarışların ve harika atından dolayı değil, ayrıca sen kendisinden de uzaklaşan ve ait olduğun yere bakmak istemeyen birisin. | Open Subtitles | أناديك أيها الراكب البعيد ، لَيسَ بسبب سباقاتك العظيمة ومهركَ الرفيع ، لأنك واحد قد جرى بعيداً مِنْنفسه،وتمنىأَنْلايشاهدَبيتا. |
Frannie'ye katılıyorum, ama dernek yüzünden değil. | Open Subtitles | أُوافقُ فراني لكن لَيسَ بسبب البيتِ. |
Kader yüzünden değil, aşk yüzünden. | Open Subtitles | هذا لَيسَ بسبب القدرِ انه بسبب الحبِّ |
- Trafik yüzünden değil, Warren. | Open Subtitles | - لَيسَ بسبب المرورِ، وارن. |
Sana Uzun Binici derim. Bu bindiğin attan ya da kazandığın yarışlardan dolayı değil. | Open Subtitles | أناديك أيها الراكب البعيد ، لَيسَ بسبب سباقاتك العظيمة ومهركَ الرفيع ، |