"لَيسَ صحيحَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğru değil
        
    • doğru olmaz
        
    Bu hafta herşey de kaybetmen doğru değil. Open Subtitles هو لَيسَ صحيحَ بأنّك تَفْقدُ كُلّ شيء هذا الإسبوعِ.
    Sende kalması doğru değil, bilmiyor musun? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّه لَيسَ صحيحَ لإبْقاء ذلك، أليس كذلك؟
    Çünkü sadece... doğru değil. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ، هو فقط. هو لَيسَ صحيحَ.
    Hayır, aslında bu da doğru değil. Bundan da fazlasıydı. Open Subtitles لا، ذلك لَيسَ صحيحَ هي كَانتْ أكثر مِنْ تلك
    Böyle bir geceden sonra insanın kendi banyosunu hazırlaması doğru olmaz. Open Subtitles السيد، بعد مثل هذا المساء، هو لَيسَ صحيحَ لa رجل لسَحْب حمّامِه الخاصِ،
    Bu doğru değil. Open Subtitles لا. لا، لا، لا، هو فقط لَيسَ صحيحَ.
    Bu doğru değil. Open Subtitles هم نِصْف العراةِ. الذي فقط لَيسَ صحيحَ.
    Bunu yapan her kimse ona. Bu hiç doğru değil. Open Subtitles في مَنْ عَمِلَ هذا انه لَيسَ صحيحَ
    Aslında bu tam anlamıyla doğru değil. Open Subtitles في الحقيقة، ذلك لَيسَ صحيحَ جداً.
    Jeremy, doğru değil bu. Open Subtitles جيرمي. ذلك لَيسَ صحيحَ
    doğru değil. Open Subtitles ذلك لَيسَ صحيحَ.
    Hayır bu doğru değil. Open Subtitles لا،ذلك لَيسَ صحيحَ
    - Bu doğru değil Open Subtitles هذا لَيسَ صحيحَ.
    Bu doğru değil. Open Subtitles هذا لَيسَ صحيحَ.
    Bu doğru değil. Open Subtitles هو فقط لَيسَ صحيحَ.
    Bu doğru değil. Open Subtitles ذلك لَيسَ صحيحَ.
    Bu doğru değil. Open Subtitles ذلك لَيسَ صحيحَ.
    Evet dostum, bu doğru değil. Sigorta dişlerini de kapsamalı. Open Subtitles نعم، رجل، ذلك لَيسَ صحيحَ.
    Hey, bu doğru değil. Open Subtitles حَسَناً، بخير! الرجل، هذا لَيسَ صحيحَ!
    Bu doğru olmaz. Open Subtitles هذا لَيسَ صحيحَ.
    Bu doğru olmaz. Open Subtitles هذا لَيسَ صحيحَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more