"مؤامرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • komplo
        
    • komploları
        
    • entrika
        
    • komplocu
        
    • komplodan
        
    • komplolar
        
    Max, her şeyde komplo görüyorsun. Hayır, görmüyorum. Open Subtitles إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء
    Sherry'nin bir komplo olduğunu söylemesi bunun doğru olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles اهذا بسب ابلاغك شيري بان هناك مؤامرات ضدك انه امر غير صحيح
    komploları ve ihaneti sezmek için mevcut olan zihinsel beceri ile, doğal hükmü çürütmek büyük ölçüde aynı niteliklerdir. Open Subtitles المصحه النفسيه تكشف مؤامرات وخيانه هى نفس الكفاءات التى تؤثر على الرأى الطبيعى
    Hayır, genelde CIA komploları ile uğraşır. Open Subtitles كلا ، عادة عن مؤامرات المخابرات المركزية
    Hayır, entrika yok, iş yok, dönme dolap hiç yok. Open Subtitles لا , ليس هناك مؤامرات ولا أقدام
    İyi müzisyenler. iyi komplocu olamazlar Open Subtitles موسيقاك لا تصنع مؤامرات جيده
    Hangi komplodan bahsediyorsunuz Bay Brass? Open Subtitles عن أية مؤامرات تتحدث ,سيد براس؟
    Hükümetle ilgili komplo planlarını kimse duymak istemez. Open Subtitles كلا، مؤامرات الحكومة قد تكون محبطةً جداً
    Bölüm'ü araştıran bir komplo teoricisiyle iletişim kurmak mı istiyorsun? Open Subtitles تريدين التواصل بواضعة نظريات مؤامرات والتي تبحث حول الشعبة؟
    İnsanlar baktıkları her yerde komplo teorileri görüyor. Open Subtitles الناس ترى مؤامرات بأيّ مكان تقع عليه أعنينهم.
    Hükümet ve uzaylılarla ilgili komplo teorilerini bizimle paylaştığın için çok teşekkürler. Open Subtitles شكراً جزيلاً لإطلاعنا بأمور مؤامرات الحكومة والمخلوقات الفضائية
    Casuslar ve komplo teorileri hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك
    Ayrıca gazeteler borçlu oldukları bankalar hakkında komplo teorileri yayımlamazlar. Open Subtitles وبجانب ذلك، الصحف غالباً لاتنشر قصص عن مؤامرات مصرف يدينون له مالاً لاتنشر قصص عن مؤامرات مصرف يدينون له مالاً
    Bay Grayson, "Galaksinin Gerçekleri" adlı bir internet sitesi işletiyorsunuz, ki orada yabancı devletler tarafından düzenlenmiş komploları açığa çıkaracağınızı iddia ediyorsunuz. Open Subtitles سيد (غرايسون)، تدير موقع أنترنيت يدعى "حقائق المجرّة"، حيث تدعي أنك تكشف عن مؤامرات تدبرها حكومات خارجية.
    Onun çıkarına olan komploları. Open Subtitles مؤامرات تعود لصالحه.
    Aile bağlarını, finansal ağları, medya kaynaklarını, huysuz işçileri yakın zamandaki saldırıları, anavatan üzerindeki komploları, yabancı satışları sağlık durumunu, finansal kaynakları, operasyon metodlarını askeri stratejileri istiyorsun. Open Subtitles تريد معلومات حول العلاقات العائلية، الشبكة المالية المصادر الاعلامية، الموظفين المستائين... تهديدات وشيكة، مؤامرات على الوطن الخلايا الأجنبية، الحالات الصحية... المصادر المالية، جهاز التجنيد المعتمد هل من شيءٍ آخر؟
    Hayır, entrika yok, iş yok, dönme dolap hiç yok. Open Subtitles لا , ليس هناك مؤامرات ولا أقدام
    Politika yok, entrika yok... savaş yok. Open Subtitles ولا مؤامرات . ولا حرب
    komplocu bir kaçık ve suçlusun. Open Subtitles انت مجرم ومهوس مؤامرات
    Sana karşı olan komplodan söz edip duruyorsun? Open Subtitles أتتحدث عن حياكة مؤامرات عليك؟
    İki taraf için de kurulan komplolar var. Şüphesiz... Open Subtitles هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more