"مؤسفاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yazık
        
    • talihsiz
        
    • üzücü
        
    • utanç
        
    • ayıp
        
    • talihsizdi
        
    • talihsizlik
        
    Fransa'daki en eski ailenin sonu böyle olacaksa, gerçekten çok yazık olur. Open Subtitles سيكون مؤسفاً إذا انتهى نسل أكبر عائلة فى فرنسا
    Aslında Daphne o Kızılderili havuzlarını görmezse yazık olur. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً لو استيقظت دافني ولم ترى القدور الهندية المطلية
    Aramızda böyle bir tutku varken, sevişmiyor olmamız çok yazık. Open Subtitles يا إلهي، بكل هذه الشهوة أليس مؤسفاً أننا لا نمارس الجنس؟
    Tamam güzel. Şimdi ona talihsiz bir kaza olduğunu.. Open Subtitles حسناً, رائع, الآن, فقط أخبريه بأن ذلك كان خطأً مؤسفاً
    Ki bu talihsiz bir durumdu çünkü midesi bulanan insanlar alışveriş yapmaktan soğudu. Open Subtitles الشيء الذي كان مؤسفاً على ما يبدو، لأن الناس لا يحبون التسوق حين يشعرون بالحاجة للتقيؤ.
    İlk başta çok üzücü olduğunu düşünüyordum. Ama şimdi sevdim. Open Subtitles ظننت أن هذا مؤسفاً في باديء الأمر لكن الآن, أحببت هذا
    Evet, bu utanç verici olurdu. Bir yere sıkıştırmış olmalı. Open Subtitles نعم، سيكون هذا مؤسفاً كان بإمكانه تخبئته بأي مكان
    Onun gibi bir güzelliğe zarar verilmesi yazık olur . Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً تشويه امرأة في جمالها
    Bu kış kayağı takımını çöpe atarsam yazık olur. Open Subtitles يبدو مؤسفاً أن أتخلص من زلاجتيّ اختراق الضاحية هاتين
    Burayı görmeden bu ülkeden gitmek yazık olurdu. Open Subtitles سيكون مؤسفاً مغادرة البلاد بدون رؤية هذا المكان
    Burayı görmeden bu ülkeden gidersen, yazık olur. Open Subtitles سيكون مؤسفاً مغادرة البلاد بدون رؤية هذا المكان
    Bunu başarıyla tamamlayamaması çok yazık olurdu değil mi? Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً إذا لم تكملها بنجاح، أليس كذلك؟
    Herkes asıl beni tanımadan ölseydim çok yazık olurdu. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً إن متُ دون أن يعرف أحد شخصيتي الحقيقية
    Çok talihsiz olurdu ama fırtınayla başa çıkmasını biliriz. Open Subtitles سيكون هذا مؤسفاً ولكن نفضل الصمود في وجه العاصفة
    Bu bazı hükümet teşkilatlarında anahtar rolü olan antidemokratik güçlerin ortaya çıkarılması için talihsiz, fakat gerekli son bir adımdı. Open Subtitles كان هذا مؤسفاً ولكن ضروري للخطوة الأخيره في تحقيقي حول بعض القوى المعادية للديمقراطية التي ترسخت في عدة وكالات حكومية رئيسية
    talihsiz bir şey olmasını vicdanen istemezdim. Open Subtitles لا اقبله على ضميري ان شيئاً مؤسفاً حدث
    Bu adamın ölümü, ne kadar üzücü olsada, bir ilerleme olarak görülmeli. Open Subtitles وفاة هذا الرجل، على الرغم من هذا مؤسفاً فيجب النظر اليها على انها أحراز تقدم
    Bu adamın ölümü, ne kadar üzücü olsada, bir ilerleme olarak görülmeli. Open Subtitles وفاة هذا الرجل، على الرغم من هذا مؤسفاً فيجب النظر اليها على انها أحراز تقدم
    Modern dünyanın 8. harikasının yıkılması utanç olurdu. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا
    Modern dünyanın 8. harikasının yıkılması utanç olurdu. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا
    Kontrolümü kaybetseydim ve yanlışlıkla elinden kurtulup ışınlansaydım gerçekten ayıp ederdim. Open Subtitles سيكون مؤسفاً لو اختل تحكمي وانتقلت خطأ عبر الأثير ومعي يدك
    Kaza çok talihsizdi. Open Subtitles كان الحادث مؤسفاً أعرف أن...
    Senin hapse girip onun özgür dolanması hakikaten talihsizlik olurdu, değil mi? Open Subtitles الآن، سيكون مؤسفاً حقاً لك أن تذهبي أنتِ للسجن ويبقى هو طليقاً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more