"مادة كيميائية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kimyasal
        
    • kimyasallar
        
    • kimyasal madde
        
    • kimyasal maddeler
        
    • kimyasal olduğunu
        
    • kimyasalı
        
    Kalıntı, tanımlanamayan ama herhangi bir zehir içermeyen organik bir kimyasal olarak rapor edildi. Open Subtitles و قد تم تحليلها و لم يتم التعرف عليها و كلنها مادة كيميائية غير سامة و تتواجد في النباتات
    Sürekli DDT kullanıyorlardı, devletin piyasaya sürdüğü ve güvenli dediği bir kimyasal. Open Subtitles إنهم يقوموا برش مادة إسمها دي دي تي مادة كيميائية الحكومة صرحب بها و قالت إنها آمنــة
    Ağızdan alınması halinde insanın östrojen seviyesini tavana vurduran bir kimyasal var. Open Subtitles هناك مادة كيميائية واحدة إن أعطيت له يمكن أن تسبب ارتفاع معدلات الإستروجين بشكل كبير
    Daha yakından incelendiğinde bu kapsüllerin içindeki kimyasallar derialtına enjeksiyonla geçiriliyor. Open Subtitles بالتفتيش المقرب تظهر هذه الكبسولات أنها تضخ مادة كيميائية تحت الجلد.
    Bulduğun torbada PCE denen bir kimyasal madde vardı. Open Subtitles في تلك الحقيبة التي وجدتها كانت هناك مادة كيميائية تدعى الجيليكول المتعدد الاثيلين
    Bu havuzda kimyasal maddeler var. Open Subtitles تذكروا بأن هذا الحوض به مادة كيميائية
    Polisiklik hidrokarbon*lar grubundan insan yapımı bir kimyasal olduğunu söyledi. Open Subtitles إنها مادة كيميائية مصنوعة بواسطة البشر من عائلة الهيدروكربون
    İlk ürünümüz, tekstil endüstrisi içindeki 8.000 kimyasalı analiz ettiğimiz bir dokumaydı. TED أول منتج لنا كان قماشاً حيث حللنا ٨٠٠٠ مادة كيميائية في مصنع النسيج.
    Ama bu anormalliklere yol açan genetik mutasyonu izole edecek bir kimyasal üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles ولكنني أعمل على صنع مضاد مادة كيميائية تعزل التحول الجيني الذي يخلق كل هذه التغييرات
    Ölü bedenden yayılan kokuları yok eden bir kimyasal. Open Subtitles إنها مادة كيميائية تقتل الروائح الناتجة عن تفسّخ الجثث
    Zehir tabii ki, politikacı üzerinde yapılan incelemede kan dolaşımında bir kimyasal bulundu. Open Subtitles السم بالطبع السياسيون يفضلون طريقة وجود مادة كيميائية فى مجري الدم تقتله فى الحال
    Ama sadece bir kimyasal kullanmıyorlar. Open Subtitles لا يستخدمون مادة كيميائية واحدة بل يستخدمونها جميعاً في آناً واحد
    Yani benzen yalnız toksik bir kirletici değil aynı zamanda suçluların şahsi bir çekten mürekkep silmesine yarayan bir kimyasal mı? Open Subtitles ليس فقط البينزين ملوث سام وهو ايضاً مادة كيميائية يستخدمها المجرمون لمحي الحبر من الشيكات الشخصية؟
    Elimde Fowler'ın kendini düzmece bir kimyasal sızıntı yüzünden yakmasından önce kovulmak üzere olduğuyla ilgili bir kanıt var. Open Subtitles لدي اثبات بأن فاولر كان على وشك الطرد لقد جرح نفسه مدعيا بأن مادة كيميائية سكبت عليه
    Dondurulmuş gıdaları hazırlamak için kullanılan diğer kimyasallar kadar güvenli. Open Subtitles أنه آمن مثل أي مادة كيميائية أخرى تستخدم لتجميد الحيوانات المجففة
    Sadece 1900'lerin ortalarında kullanılan kimyasallar tarafından. Open Subtitles بواسطة مادة كيميائية تواجدت فقط فى منتصق التسعينيات
    Bir tür endüstriyel kimyasal madde. Bir tankın içindeydi. Open Subtitles إنها مادة كيميائية كانت ببرميل
    Tek buldukları şey kimyasal maddeler ve temizleme gereçleri Open Subtitles كل ما وجدوه مادة كيميائية مطهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more