"مارسنا الحب" - Translation from Arabic to Turkish

    • seviştik
        
    • sevişmiştik
        
    • seviştiğimiz
        
    • sevişmemizde
        
    • sevişiyorduk
        
    • Seks yaptık
        
    • seviştiğimizde
        
    • sevişme yaşadık
        
    Gündüz seviştik, ondandır... bu cehennem sıcağından. Open Subtitles ‫ذلك لأننا مارسنا الحب ‫خلال النهار ‫في عز الحرارة
    Biz seviştik. Biz gerçektik, biz insandık. Open Subtitles لقد مارسنا الحب لقد كان حقيقة, لقد كنا بشرا
    Güneş doğarken seviştik. Open Subtitles ولقد مارسنا الحب فى الصباح . عند شروق الشمس
    Bu havuzda sevişmiştik, hoşuna gitmişti, unuttun mu? Open Subtitles مارسنا الحب معا في هذا المسبح وقد أحببت ذلك، أتذكرين؟
    Sadece seviştiğimiz zamanları değil. ...beraber bir geleceğimiz olması ihtimalini de. Open Subtitles ليس بفقط بالوقت الذي مارسنا الحب بل الوقت الذي شعرت بإمكانية مستقبل بيننا معاً
    Annenle ilk sevişmemizde süreç boyunca emniyet kemerlerimizi çıkarmamayı başarmıştık. Open Subtitles حينما مارسنا الحب أنا ووالدتك لأول مرة تدبرنا امرنا بأبقاء حزام الامان مشدودًأ طيلة الوقت، لم يكن ذلك سهلاً
    Sürekli sevişiyorduk. Open Subtitles لقد مارسنا الحب طيلة الوقت
    Christopher, buraya neden geldiğini Cassidy'nin sana ne dediğini bilmiyorum ama Cassidy'le bugün seviştik. Open Subtitles كريستوفر لا ادرى لماذا انت هنا او بماذا اخبرتك هى لكنى انا وهى مارسنا الحب منذ سويعات قليلة
    Demek istediğim seninle seviştik ve birden ortadan kayboluverdin. Open Subtitles أنا أقول أننا مارسنا الحب و أنت كأنك اختفيت عن سطح الارض
    Daha yeni seviştik ve sen bana yabancı birinin çocuğuna hamile olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles .. حسناً , لقد مارسنا الحب و تُخبريني بإنك حبلى بطفل رجل غريب ؟ لم أقل هكذا
    İlk buluşmamızda seviştik. Arabasında. Open Subtitles لقد مارسنا الحب في أول موعد غرامى لنا بسيارته،
    seviştik. Böylemi adlandırıyorsun? Sadece soruma cevap ver, Open Subtitles نحن مارسنا الحب ـ هل هذا سبب أتصالك ؟
    - seviştik yani? - Öyle mi diyorsun? Sadece soruma cevap ver, Marla, lütfen! Open Subtitles نحن مارسنا الحب ـ هل هذا سبب أتصالك ؟
    Geçen akşam dört kez seviştik. - İyi miydi? Open Subtitles لقد مارسنا الحب أربع مرات ليلة أمس
    Bu gece seviştik, pek uzun değildi ama inanılmazdı. Open Subtitles الليلة مارسنا الحب! لم يستغرق الأمر طويلاً، وكنه كان لطيفاً
    Ama bana bir hediye verdin. Seninle seviştik. Open Subtitles لكنك أعطيتني هدايا و مارسنا الحب
    Evet, Biliyorum. Daha 5 dakika önce sevişmiştik. Open Subtitles أعلم لقد مارسنا الحب منذ خمسة دقائق مضت
    Güneş doğana kadar sevişmiştik. Open Subtitles وقد مارسنا الحب حتى أشرقت الشمس
    Yağmurda seviştiğimiz yerin burası olduğunun farkındayım. Open Subtitles و أعرف أننا فى هذا المكان مارسنا الحب تحت المطر
    Her ders seviştiğimiz için çok mutluyum ama cidden söylemek konusunda gerildim biraz. Open Subtitles أقصد, أنا سعيد بأننا مارسنا الحب في كل درس ولكن أنا قلق قليلاً بشأن الغناء الحقيقي
    Son sevişmemizde belki de. Bu iyi bir zaman olabilirdi. Open Subtitles ربما في آخر مرة مارسنا الحب سوياً، أعني، وقتها كان وقتاً مناسباً
    Sürekli sevişiyorduk. Open Subtitles لقد مارسنا الحب طيلة الوقت
    Prue, Seks yaptık. bu seni kaçıracağım anlamına gelmez. Open Subtitles برو لقد مارسنا الحب, وهذا لا يعني بأن نهرب
    Annenle ilk seviştiğimizde hep emniyet kemerlerimiz takılıydı. Open Subtitles حينما مارسنا الحب أنا ووالدتك لأول مرة تدبرنا امرنا بأبقاء حزام الامان مشدودًأ طيلة الوقت، لم يكن ذلك سهلاً
    Dün gece çok güzel bir sevişme yaşadık. Open Subtitles مارسنا الحب كاملاً. وهذا بصورة مجملة ، قبلاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more