"ماكنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • buydu
        
    • Ben de
        
    • işte
        
    • asla
        
    • tam
        
    • muydu
        
    • zaten
        
    Müzik Amanda'ya yardımcı oluyorsa belki benim ihtiyacım olan da buydu gördüğüm imgelemleri daha iyi anlayabilmek için. Open Subtitles لو أن الموسيقى ساعدت أماندا ربما ذلك ماكنت بحاجته لأزالة الارتباك وفهم أفضل
    Güney Padre'ye gelirken beklediğim en son şey buydu. Open Subtitles هذا ليس ماكنت اتوقعه عندما اتيت الى ساوث بادري
    Aslında kapıyı bize açtığınızda Ben de tam bunu söyleyecektim. Open Subtitles سيدتي .. هذا ماكنت سأقوله لكِ عندما فتحتي الباب لنا
    - Bana deli gibi aşıktı. - Ben de öyle düşünmüştüm. Open Subtitles لقد كان مولعاً بي - أجل ، هذا ماكنت أقصده -
    İşte benim de yaptığım şey! Open Subtitles هذا ماكنت أقوم به أيضاً مؤكد هذا يجرى فى دم العائلة
    Nasıl bir kaçık olduğunu bilseydim, asla seninle çalışmayı kabul etmezdim. Open Subtitles لو كنت اعلم أي نوع من الناس أنت ماكنت وافقت على العمل معك
    İstediğin buydu, değil mi? Open Subtitles نعم حسنا ، ذلك ماكنت تتمنيه ، اليس كذلك ؟
    Savcının aradığı da, senin aradığında buydu. Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة للدعوة القضائية نفس ماكنت تبحث عنه أنت كان يجب عليها
    Benimde korktuğum buydu. Seni uyarmıştım neden A.I. kullanmanın mantıklı olmadığını. Open Subtitles هذا ماكنت أخشاه, وهو ماكنت أحذرك منه ضد إستعمال آلآت ذكيه بالمقام الأول
    Ben de Chandler'ın odasında şey yapıyordum temizliyordum. Open Subtitles ماكنت افعله في غرفة تشاندلر هو انني كنت انظفها
    O vızıltının bir dakikasını Ben de dinleyemezdim. Open Subtitles ماكنت لأستمع لكلمة أخرى من هذه الرتابه أيضاً
    - Ben de bunu soruyordum. Ukalalığın lüzumu yok. Open Subtitles هذا ماكنت اسأل عنه للتوّ وفّر علينا تعليقاتك الساخرة
    - Büyük bir olay yapmalısın. - Ben de onu diyorum ya işte. Open Subtitles ـ يجب علينا أن نقوم بخطوة كبيرة ـ هذا ماكنت أقوله يارجل
    İşte orada. Kalın bağırsağıma doğru kaydı galiba. Open Subtitles وسأقوم بإعداد كل الذكريات تماما مثلما ماكنت أفعل
    Bilirsin işte... Hayatının nerede olmasını istiyorsun? Open Subtitles حيث ماكنت أريد ان يكون في حياتي وماذا تريد ان يكون في حياتك
    Nasıl bir kaçık olduğunu bilseydim, asla seninle çalışmayı kabul etmezdim. Open Subtitles لو كنت اعلم أي نوع من الناس أنت ماكنت وافقت على العمل معك
    Eğer ölüm kalım meselesi olmasaydı asla bunu iptal etmezdim. Open Subtitles لو لم يكن الأمر موقف حياة أو موت ماكنت تخلفت عن هذا الموعد
    Senin asla böyle bir şey yapmayacağını bilmem gerekirdi. Open Subtitles وجب أن أعرف أنك ماكنت لتفعل أمراً مماثلاً
    Sana söylemem lazım, tam olarak duymaya ihtiyacım olan şeyler söyledi ve beni sahneye çıkartacak bir ilham geldi. Open Subtitles نعم، وكان مدهشاً وقد قال أشياء هي بالضبط ماكنت أحتاج لسماعه
    Onca yıl içinde tuttuğun bu muydu? Open Subtitles هل هذا ماكنت تحمله في صدرك طول تلك السنين ؟
    Ben artık o işin bir parçası değilim, ki zaten sen de tam bunu istiyordun. Open Subtitles لم أعد طرفاً في اعمالـك والذي هو بالضبط ماكنت تريدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more