"مالهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paralarını
        
    • parasını
        
    • paraları
        
    • parayı
        
    • paralarının
        
    • parası
        
    Bundan kurtulmanın tek yolu var. Kasabalılara paralarını iade etmek. Open Subtitles هناك حل واحد ، أن نرد لهذه البلدة الجشعة مالهم
    İyi, dürüst çiftçileri, zor kazandıkları paralarını versinler diye kazıklıyordum. Open Subtitles أغش مزارعون صادقون صالحون لأخذ مالهم الذي جنوه من عملهم.
    Müşterilerime para kazandırabilirim ama paralarını belli bir süre bekletmem gerekiyor. Open Subtitles أجني المال الكثير لزبائني فقط وفقط لو أقفلت مالهم لفترة استقرار
    Dünya, parasını kaybetmeyi bekleyen aptallarla doludur. Open Subtitles , هذا العالم ملئ بالبلهاء . ينتظرون بأن يكونوا جزء من مالهم
    Ve berber konusunda paraları güvende olacak. Open Subtitles وسوف يكون مالهم مؤمنا بواسطة صالون الحلاقة.
    - Adamlar eroin satıcılarıydı. - Lanet parayı verselerdi, bunlar olmazdı. Open Subtitles إنهم تجار هيروين إن تخلوا عن مالهم لن يحدث كل هذا
    Ve yatırımcılar paralarının güvende olduğunu bilmek isterler. Open Subtitles و الناس التي تمتلك المال يريدون أن يشعرون و كأن مالهم آمن
    Faturayı ödedim. Lanet olası paralarını verdim onlara. Peşimi hiç bırakmayacaklar! Open Subtitles سدّدت الفاتورة وأعطيتُهم مالهم ولن يدعوني وشأني
    paralarını başkasına vereceğinizi sanırlarsa genellikle 24 saat içinde ararlar. Open Subtitles حالما يعتقدون بأنّك ستعطي مالهم لشخص آخر يتّصلون عادة خلال 24 ساعة
    Bay Fuller sizin tavsiyenizle paralarını başkasına vermekle tehdit ettik. Open Subtitles لحظة يا سّيد فولير، في إقتراحك هدّدنا بإعطاء مالهم لشخص آخر
    paralarını geri ver gitsin. Her şeyi unut. Para hala sende, değil mi? Open Subtitles أعد لهم مالهم فقط، وأنسى كل شيء المال ما زال معك، صحيح؟
    Ünlü bir doktora estetik yaptırmak için tüm paralarını harcamışlar. Open Subtitles يقولون أنهم أنفقوا كل مالهم عند دكتور شهير
    Bunun yapımı için üç yıl ve tüm paralarını harcamışlar. Open Subtitles لقد قضوا 3 سنوات وهم ينفقون مالهم على الأنتاج
    paralarını yıllık olarak aldılar, o yüzden sorun yok. Open Subtitles إنهم يحصلون على مالهم سنوياَ لذا الأمر بخير
    Şey, herkes parasını geri alıyor, ...yani rahatlayabilirsin. Open Subtitles , الجميع استعاد مالهم لذا يمكنك الاسترخاء
    Bu şaka değil, tamam mı? Ailenin bağlantılarını ve parasını kullanıyorsun... Open Subtitles إنك تستغل علاقات عائلتك إنك تستعمل مالهم
    paraları bittiğinde gelip sana yalvaracaklar. paraları bittiğinde gelip sana yalvaracaklar. ve parasız kaldıklarında biraz avans isteyecekler. Open Subtitles ثم عندما ينفد مالهم سيأتون إليك ويشتكون ويطلبون سلفة
    Kirli paraları çalındığı için polise gidip ağlayacak değiller. Open Subtitles لا يبدو إنهم يشتكوا إلى الشرطة إذا سرق احدهم مالهم القذر.
    'Harry masadaki parayı onların parası olarak gördüğüne göre 'borçta onların borcuydu. Open Subtitles هارى رأى بما أنه هذا هو مالهم على الطاولة لذلك سيكون هذا دينهم خارج الطاولة
    Önce parayı alırsın ondan sonra adamı köşeye gönderirsin orada başkası malı verir. Open Subtitles تأخذ مالهم ثمّ ترسلهم إلى مكان منعزل ليعطيهم أحد آخر البضاعة
    Gördüğüm kadarıyla paralarının benim elimde olması daha iyiydi. Open Subtitles إذاً، كنتُ أبيع لهم القذارة. لكن نظرتيّ في ذلك، هو وجود مالهم في جيبيّ يعد شيء أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more