"ما أصاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne oldu
        
    • ne olduğunu
        
    • olanlar
        
    • 'e
        
    Heykelin kalanına ne oldu? Open Subtitles ما أصاب بقيّة التمثال؟
    Daha evleneli beş dakika olmadı. Balayı günlerinize ne oldu? Open Subtitles -للتوّ تزوّجتَ، ما أصاب فترة شهر العسل؟
    Her zamanki doktorum Dr. Feldman ne oldu? Open Subtitles ما أصاب الد. (فيلدمان)، طبيبي المعتاد؟
    Neden kendi kocana ne olduğunu hiç merak etmiyorsun Bayan Kennedy? Open Subtitles هل أنت مهتمة بمعرفة ما أصاب زوجك يا سيدة كينيدي ؟
    April'e ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط معرفة ما أصاب أبريل
    Anneme olanlar konusunda iyi hissetmeni sağladı mı? Open Subtitles هل جعلكَ تشعر بتحسّن؟ حيال ما أصاب أمّي؟
    Tanrım, Eugene'e yazık olmuş. Open Subtitles يا إلهي ، إنه مؤسف ما أصاب يوجين
    Gözüne ne oldu? Open Subtitles ما أصاب عينه؟
    Deb, beline ne oldu? Open Subtitles (دِب)، ما أصاب خاصرتكِ؟
    Hastamızın sorununun ne olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم ما أصاب مريضنا
    Galiba, Laura'nın sorununun ne olduğunu buldunuz? Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أنك عرفت ما أصاب (لورا)؟
    Bilmiyorum, bebeğimize ne olduğunu bilmiyorum.. Open Subtitles لذا أجهل ما أصاب جنيننا.
    Lumen'ın yanında olmak anneme olanlar konusunda daha iyi hissetmeni sağlıyor mu? Open Subtitles مساندتكَ (لومن)، أتجعلكَ تشعر بتحسّن تجاه ما أصاب والدتي؟
    Ve dün gece Jesse'ye olanlar konusundaki hislerini dışarı vurmadığına emin misin? Hislerim mi? Open Subtitles أموقنه أنّك لا تنفسّين عن مشاعرك حيال ما أصاب (جيسي) ليلة أمس؟
    Beverly'ye olanlar konusunda güçsüz hissettiğinin ve bu konuda bir şeyler yapmak istediğinin farkındayım. Open Subtitles أعرف أنك تشعر بقلة الحيلة بصدد ما أصاب (بيفرلي) وأنت تود فعل شيئاً حيال هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more