"ما أهتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • umrumda olan
        
    • umurumda olan
        
    • l bakım
        
    • Değer verdiğim
        
    • umursadığım şey
        
    • İlgilendiğim tek
        
    • için tasalanıyorum
        
    Tek umrumda olan şey, bu seğirmenin gidip gitmeyeceği. Open Subtitles اليوت, لقد حاول الرجل قتلي بواسطه الصدمات الكهربائيه من ساعه مضت كل ما أهتم به علي اية حال ان ينتهي هذا النزاع
    Belki de haklısın, bir şaka değildi, ...ama umrumda olan tek şey bana inanman. Open Subtitles ربما تكونين محقة ولا تكون هذه مزحة ولكن كل ما أهتم بشأنه هو تصديقك لي
    Çekleri kimin yazdığı umurumda değil. umurumda olan tek şey sıfırların sayısı. Open Subtitles أنا لا أهتم من سيكتب الشيك،كل ما أهتم فيه هو عد الأصفار
    umurumda olan şey kariyerin, ve sana karşı açık olacağım. Open Subtitles ما أهتم به هو حياتك المهنية , لذا دعني أوضح نفسي
    Hakkında Tüm l bakım Grand Design sürdürmektedir, ama bunu yapmak için, ben yakında papaz ruhunu iddia gerekir. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أحافظ على الترتيب لكن لفعل هذا ، فيجب أن أحصد روح القسيس قريباً
    Kurul onaylı bir cerrah değilim, bakire değilim ve Değer verdiğim her şey senin yüzünden mahvoldu. Open Subtitles لم أنجح في اختباراتي، ولست عذراء، وكل ما أهتم لأجله تخرّب بسببك.
    Tek umursadığım şey, sensin. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أنت.
    İlgilendiğim tek şey ne yaptığındır. Open Subtitles كل ما أهتم به هو ما تفعله
    Amerikalılar için araba parçaları yapıyorum çünkü ben öyleyim ve bunun için tasalanıyorum. Open Subtitles بإمكاني صنع قطع غيار سيارات لأجل العاملين الأمريكيين لأن هذه هي هويتي . و هذا ما أهتم به
    İyi tamam. umrumda olan tek şey istatistik finali değildi. Open Subtitles حسناً، إختبار الإحصاء لم يكن كل ما أهتم به.
    umrumda olan bana o gece ne söyleyeceğindi. Open Subtitles ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به
    Onu bulmalıyız. Şu an için umrumda olan tek şey bu. Open Subtitles أيجاده هو كل ما أهتم به الآن
    umrumda olan tek şey senin ne yaptıklarındır. Open Subtitles كل ما أهتم به هو ما تفعله
    Tek umurumda olan şey kızınızı geri almak çünkü önemli olan tek şey bu. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بهم كل ما أهتم لشأنه هو استعادة ابنتك لان هذا كل مايهم
    umurumda olan tek şey onu durdurmamız gerektiği ve bunun için her ne gerekiyorsa... Open Subtitles كل ما أهتم به هو أننا سنوقفه، وأردت أن أعلمك بأن
    umurumda olan şey, 1997 Dodge Neon'um. Open Subtitles ما أهتم به هو سيارتي الـ"دودج نيون"طراز عام 1997
    umurumda olan tek şey sonuçlar. Open Subtitles ما أهتم به هو النتائج
    Eve geri oluyor şu anda hakkında Tüm l bakım. Open Subtitles كل ما أهتم به الآن هو العودة إلى المنزل
    Değer verdiğim insanları mahvetmeyi planlıyor ama ben buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles انه يخطط لأحراق كل ما أهتم بهم وأنا لن أدع هذا يحدث
    Tek umursadığım şey, sizin birlikte olmanız. Open Subtitles كل ما أهتم ان تكونا معاً
    İlgilendiğim tek şey bu. Open Subtitles هذا هو ما أهتم به حقاً
    Ben Amerikalı işçiler için yedek parçalar yapıyorum çünkü bu benim ve bunu için tasalanıyorum. Open Subtitles أنا أصنع قطع غيار السيارات من أجل العمال الأمريكيين لأن هذه هويتي . و هذا ما أهتم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more