"ما اتحدث عنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • neden bahsettiğimi
        
    • bahsettiğim şey
        
    • bundan bahsediyorum
        
    • bundan bahsediyordum
        
    • ne demek istediğimi
        
    • bundan söz ediyorum
        
    • dediğim de buydu
        
    • neden söz ettiğimi
        
    Bana sanki neden bahsettiğimi anlamıyormuşsun gibi bakma. Open Subtitles كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه الثلاثه رجال في الغابه
    neden bahsettiğimi bilmiyordu. Open Subtitles وأعتقد انها لم تأخذ بالكلام قالت لاتعلم ما اتحدث عنه
    bahsettiğim şey kadınlara kendi hayatlarını, çocuklarının hayatlarını kurtarma gücü vermek ve ailelerine, olabilecek en iyi geleceği sağlama gücünü vermek. TED ما اتحدث عنه هة اعطاء النساء القوة للحفاظ علي ارواحهم , وارواح اطفالهم ولاعطاء اسرهم افضل مستقبل ممكن .
    bahsettiğim şey bu. Bu ata oynayın. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه خليك على الحصان
    Ben de bundan bahsediyorum! İt dalaşına girdik yine! Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه , سـنعود للطريق من جديد
    Ben de bundan bahsediyordum. Evet, mükemmel. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه نعم ملائم تماما
    Sadece bir gün iş yapsan, ne demek istediğimi anlardın. Open Subtitles لو كنتي خضتي يوم للعمل كنتي سوف تفهمي ما اتحدث عنه العمل ؟
    Ben de bundan söz ediyorum. Benim evimdesin. Senin neyin var ? Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه انت في منزلي يا رجل ماذا حدث معك ؟
    Anlaşmamız bana bir sayfalık özet yazman üzerineydi böylece ben neden bahsettiğimi biliyor olacağım ve sen de paranı alacaksın. Open Subtitles لذا أبدو كأني اعرف ما اتحدث عنه بعد ذلك تحصلين علي المال
    Şimdi, eğer kutupyıldızı oradaysa, bu da akşamyıldızı olmalı ve "neden bahsettiğimi bilmiyorum" takımyıldızının ilişkilerine bakarak... Open Subtitles الان اذا كان نجم الشمال في الاعلى هناك يجب ان يكون من النجوم الشمالية حقا , لا اعرف ما اتحدث عنه
    Benim burada neden bahsettiğimi sanıyorsun? Open Subtitles بالطبع يا سافل هذا ما اتحدث عنه
    İşten sonra, sana neden bahsettiğimi göstereceğim. Open Subtitles بعد العمل , سأريك ما اتحدث عنه .
    İşte bahsettiğim şey bu. Hiç durmadan saçma sapan konuşuyorsun. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه انت تتكلم بطلاقه شديده
    Korku Bay Delacruz. Benim bahsettiğim şey bu. Korku. Open Subtitles "الخوف, سيد"ديلاكروز هذا ما اتحدث عنه
    İşte bahsettiğim şey bu. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه
    İşte bundan bahsediyorum. Bu iş böyle yapılır. Open Subtitles الان هذا ما اتحدث عنه هذا كيف تفعل الامر
    - bundan bahsediyorum. Open Subtitles ذلك ما اتحدث عنه انت بحاجة لمساعة خبير
    - Birini görüyor gibiyim. - İşte ben de bundan bahsediyordum. Open Subtitles اخيراً هذا ما اتحدث عنه اخيراً
    - Ben de bundan bahsediyordum. - Bu rock and roll! Open Subtitles حسناً, هذا ما اتحدث عنه لنعزف الروك اند رول!
    Anladın ne demek istediğimi. Open Subtitles فريندستر قبل خمس سنوات. حسنا ، انت تعلم ما اتحدث عنه الان
    Ben de bundan söz ediyorum. Benim evimdesin. Senin neyin var? Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه انت في منزلي يا رجل ماذا حدث معك ؟
    Benim tüm dediğim de buydu. Open Subtitles هذا كل ما اتحدث عنه.
    Ben neden söz ettiğimi gayet iyi biliyorum, anlıyor musun? Bir gün buna pişman olacaksın. Open Subtitles انا اعرف ما اتحدث عنه و يومآ ما سوف تندم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more