"ما اريد معرفته" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilmek istediğim
        
    • bilmek istediğimi
        
    • öğrenmek istiyorum
        
    • öğrenmek istediğim şey
        
    Tek Bilmek istediğim şu: SD mi olacak, yoksa serçe mi? Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو اهو ص او ب او واشى
    Tek Bilmek istediğim daha ne kadar onun kesesini dolduracağız? Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو الي متي سنملأ خزائنه
    Bilmek istediğim, beni niyet tutuyorsun? Araban var, saklanacak yerin var? Open Subtitles كل ما اريد معرفته لماذا تحتجزنى هنا لديك سياره و مكان تختبىء به
    Bana bilmek istediğimi söylemezsen, seni ölümüne evinde döverim. Open Subtitles ستخبرني ما اريد معرفته او اضربك على مؤخرتك
    Yalnızca geçmişini öğrenmek istiyorum, Morganlar'dan önceki hayatını. Open Subtitles كل ما اريد معرفته تاريخها قبل عائلة مورغان
    Tek öğrenmek istediğim şey Meggie, bu işten kazancın ne? Open Subtitles ما اريد معرفته يا ميغان ما الذي تتوقعينه من هذا ؟
    Bayım, Bilmek istediğim, o gün dikkatinizi çekecek bir şey söyledi mi? Open Subtitles سيدى, كل ما اريد معرفته , هو هل ذكرت لك شيئا ذلك اليوم جذب انتباهك
    Tüm Bilmek istediğim, bu işte benimle misiniz? Open Subtitles كل ما اريد معرفته فيما ان كنتم معي ام لا
    Bilmek istediğim, aura'm neden renk değiştiriyor? Open Subtitles حسناً ما اريد معرفته لم هالتي تغير لونها
    Bilmek istediğim tek şey, onu ne zaman maaşa bağlayacağın. Open Subtitles ما اريد معرفته,متي سيصبح علي كشف الرواتب؟
    Benim asıl Bilmek istediğim ne hissettiğin olurdu. Open Subtitles ما اريد معرفته حقا كيف تشعرين ؟ ماهو الأمر عليه ؟
    Yani Bilmek istediğim şeyleri söylemezsen peşine düşebileceğim tanıdıkların var demektir. Open Subtitles هذا يعنّي ان لم تخبرني ما اريد معرفته لديك ناس يمكنني تتبعهم
    Hayır, tek Bilmek istediğim bu şeyi teknemizden ne zaman çıkaracağımız. Open Subtitles لا، كل ما اريد معرفته هو متى ستأخذ هذه المصيبة خارج قاربي
    Sanırım asıl Bilmek istediğim ben ver Oren için hiç denememişken nasıl başkasına kısa süreliğine de olsa babalık yapabildi. Open Subtitles لذا اظن ما اريد معرفته هو كيف امكنه ان يكون اباً لشخص اخر
    Tek Bilmek istediğim, benimle gelecek misin. Open Subtitles كل ما اريد معرفته ، هل ستعود معي؟
    Tek Bilmek istediğim Buz'a ne yaptığınız. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو فعتله مع فروست ؟
    Bana bilmek istediğimi söyle, sonra evine gidebilirsin. Open Subtitles اخبرني ما اريد معرفته و ستذهب الى منزلك
    Paylaştığın asansör kamera görüntülerini nereden aldığını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ما اريد معرفته من اين حصلتي على تصوير المصعد اللذي نشرتيه
    O ne yapıyor? Ben de bunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles مالذي هو يفعله هذا ما اريد معرفته
    Tüm öğrenmek istediğim şey sana ne olduğu. Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو معرفة ماذا حدث لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more