Sen neden bahsediyorsun Tsvetkova! | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه, يا تسفيتكوفا؟ |
- Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه? |
Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه |
Ne? Neyden bahsediyorsun sen? Hiçbir şey. | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه إنني لا أقوم بشيء |
Siz neyden bahsediyorsunuz, başka bir transfer daha sağlamak derken? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه, أستخدام تحويل آخر؟ |
Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه ؟ |
Lois, Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | في الغنى والفقر لويس)، ما الذي تتكلمين عنه ؟ |
- Sen neden bahsediyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه. ؟ |
Paige Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | بايدج أنا لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه |
Neden bahsettiğini bile bilmezken bana nasıl yardım edeceksin? | Open Subtitles | - كيف ستساعدني و انت لا تعرفين ما الذي تتكلمين عنه ؟ |
Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي تتكلمين عنه |
Neyden bahsediyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه ؟ |
Neyden bahsediyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه ؟ |
Neyden bahsediyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه ؟ |
Siz neyden bahsediyorsunuz, başka bir transfer daha sağlamak derken? | Open Subtitles | ما الذي تتكلمين عنه, أستخدام تحويل آخر؟ |
- Dinleyin bayan neyden bahsettiğiniz hakkında en ufak fikrim yok. | Open Subtitles | اسمعي يا امراة, لا اعلم حقاً ما الذي تتكلمين عنه |