"ما الذي كان من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne
        
    Ben 12, sen de 14 yaşındaydın. Birbirimize Ne ifade edebiliriz ki? Open Subtitles كنت في الـ12, انت كنت في الـ14, ما الذي كان من المحتمل أن نمثِّل لبعض؟
    O hızda giderken ağzını açsan Ne olurdu? Open Subtitles ما الذي كان من الممكن أن يحدث لو أنك فتحت فمك في هذه السرعة ؟
    Ne gerçekten iyi gelirdi biliyor musun? Open Subtitles أتدرين ما الذي كان من الممكن أن يكون فعلاً جميلاً ؟
    Sana ulaşmak için Ne yapmamı bekliyordun ki? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض أن افعله لكي اتواصل معك؟
    Ne olması gerektiğini asla bilemeyeceğim eğer sınıf başkanı olsaydım. Open Subtitles أنا لن أعرف أبدا ما الذي كان من الممكن أن يحدث لو كنت عريف الصف
    Bugün biz Ne yapacaktık? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض أن تقوم به اليوم؟
    Ama çocuklar Ne olacaktı? Open Subtitles لكن ما الذي كان من المفترض أن نفعله مع الأطفال؟
    Yetişkin bir kadın, Ne yapsaydım? Open Subtitles أنها أمراة ناضجة, ما الذي كان من المفروض أن اعمله؟
    Ne yapsaydım? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض أن أفعله ؟
    Ne düşünebilirdim ki? Open Subtitles ما الذي كان من الممكن أن أفكر فيه؟
    Ne düşünüyordum ki? Open Subtitles ما الذي كان من الممكن أن أفكر فيه؟
    - Ne söylemeliydim? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض أن أقوله لك ؟
    Ne yapacaktım ki? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض أن أفعله؟
    Ne yapsaydım? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض أن أفعله ؟
    Ne yapsaydım? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض بي أن أفعل ؟
    - Başka Ne yapacaktım ki, ha? Open Subtitles ما الذي كان من المفترض بي أن أفعله ؟
    Ne klonlaması gerekiyordu? Open Subtitles ما الذي كان من المُفترض عليه نسخه ؟
    - "Biz." Biz Ne yapaca... Open Subtitles ..... نحن " ما الذي كان من المفترض - ليس نحن -
    Wade'in Ne yapması gerekiyordu? Open Subtitles ما الذي كان من المفروض أن يفعله (ويد)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more