"ما الذي نتعامل معه" - Translation from Arabic to Turkish

    • neyle karşı karşıya olduğumuzu
        
    • neyle uğraştığımızı
        
    • ne ile uğraştığımızı
        
    • neyle karşı karşıyayız
        
    • Neyle uğraşıyoruz
        
    • casus falan mıydı
        
    • neyle uğraştığımız
        
    • ne ile karşı karşıyayız
        
    • ile karşı karşıya olduğumuzu
        
    Keşke neyle karşı karşıya olduğumuzu bilseydik. Daire çizip aynı noktaya geliyor gibiyiz. Open Subtitles أتمني فقط أن أعرف ما الذي نتعامل معه الأمر يبدو وكأننا نسير في دوائر
    Ama bu defa Glory de var ve neyle karşı karşıya olduğumuzu bile bilmezken konseyin her yaptığımı takip etmesini istemiyorum. Open Subtitles هناك جلوري لا أحتاجهم لأن يراقبوني عن كثب عندما لا أعرف ما الذي نتعامل معه
    Bence test yapması için ısrar et en azından neyle uğraştığımızı anlayabiliriz. Open Subtitles حتى نعلم على الأقل ما الذي نتعامل معه بالضبط أين .. في المستشفى ؟
    Concha'ya bir bakalım, Ve neyle uğraştığımızı anlayalım. Open Subtitles نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه
    Hayır, sadece ne ile uğraştığımızı bilmeye hakkım var o kadar. Open Subtitles لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط
    neyle karşı karşıyayız Allah aşkına? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه بحق الجحيم ؟ أغلقوا التسجيل.
    Neyle uğraşıyoruz Mike? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه يا مايك؟
    Yedi yaşından beri alınıyorum, ama hâlâ neyle karşı karşıya olduğumuzu bilemiyorum. Open Subtitles لقد أخذت عددت مرات منذ أن كنت بالسابعه لكنني رغم هذا لا أعلم ما الذي نتعامل معه هنا
    Bence neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmemiz gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه
    Size neyle karşı karşıya olduğumuzu anlatayım. Open Subtitles حسناً, سأقول أنا ما الذي نتعامل معه ..نحن نتعامل مع
    Çalışanları ikinci kata yönlendirmeye devam et ve neyle karşı karşıya olduğumuzu anlayana kadar da sen de oraya git. Open Subtitles استمر في توجيه الموظفين إلى الطابق الثاني واذهب هناك بنفسك، إلى أن نعرف ما الذي نتعامل معه.
    neyle uğraştığımızı öğrenene kadar bu olayı sessiz tutacağım. Open Subtitles سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه
    neyle uğraştığımızı daha iyi anlayana kadar yok. Open Subtitles ليس إلي أن نعرف ما الذي نتعامل معه جيداً.
    neyle uğraştığımızı anlayana kadar uyanık kalmalısın. Open Subtitles انتِ يتعين ان تبقي مستيقظة حتى نعرف ما الذي نتعامل معه
    Daha fazla hastalıklı hücre olursa ne ile uğraştığımızı daha kolay bulabiliriz. Open Subtitles مع ازياد عدد الخلايا الممثلة لمرض، لدينا أفضل فرصة لمعرفة ما الذي نتعامل معه.
    ne ile uğraştığımızı görmek için hücre yapılarını inceleyeceğim. Open Subtitles سأفحص بنية الخلية لنرى ما الذي نتعامل معه.
    Öyle sansınlar. Biz ne ile uğraştığımızı biliyoruz. Open Subtitles توقع ذلك أنت تعرف ما الذي نتعامل معه.
    Albay, neyle karşı karşıyayız? Open Subtitles أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟
    Neyle uğraşıyoruz biz? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه ؟
    Shelton casus falan mıydı? Open Subtitles أخبرنا، ما الذي نتعامل معه
    Çünkü neyle uğraştığımız öğrenmeden önce henüz başlamıştı. Open Subtitles لأنه الامر سابق لاوانه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه
    Öyle mi? Sen niye anlatmıyorsun, bay Amerikalı. ne ile karşı karşıyayız burada? Open Subtitles لماذا لا تخبرني يا استاذ امريكاني ما الذي نتعامل معه هنا؟
    Sakin ol. Ne ile karşı karşıya olduğumuzu bilmiyoruz. Open Subtitles تمهل يا رجل، لا نعرف ما الذي نتعامل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more