"ما بعد الصدمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • travma sonrası stres
        
    • TSSB
        
    • travmatik
        
    • katta PTSD'
        
    • PTSD'nin
        
    travma sonrası stres Bozukluğu tedavisi görmüş. Metaamfetamin bağımlısı olmuş. Open Subtitles تمت معالجته في شوؤن المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة.
    travma sonrası stres sendromu yüzünden delirdiğime inandırmaya çalıştı beni. Open Subtitles حاولت إقناعي أنني سأجن بسبب أعراض الإجهاد ما بعد الصدمة
    travma sonrası stres karışık bir rahatsızlıktır ve ordunun en iyi askerlerini etkilemiştir. Open Subtitles شدة ما بعد الصدمة إضطراب معقد يؤثر على العديد من أفضل رجالنا العسكريين
    Doğruca TSSB ve Psikiyatri koğuşu hakkında sorular sormaya başladı. Open Subtitles لقد سألني مباشرةً عن حالة ما بعد الصدمة والعلاج النفسي.
    Bence paranoyaklaşıyorsunuz ve bu bir travma sonrası stres bozukluğu semptomudur. Open Subtitles أعتقد أنك غدوت متشكّكاً و هذا من أعراض ما بعد الصدمة
    Açıkça travma sonrası stres bozukluğu belirtileri gösteriyorsun, bu da gayet mantıklı. Open Subtitles انت بشكل واضح تظهرين أعراض إضطراب ما بعد الصدمة والذي يبدوا منطقياً
    Kişisel kan davası, kuruma karşı garez, travma sonrası stres bozukluğu? Open Subtitles ثأر شخصي ، ضغينة مُؤسسية ، آثار ما بعد الصدمة ؟
    Günümüzden bakıldığında bu uygun, çünkü beş askerden biri depresyon veya travma sonrası stres bozukluğu ya da ikisini birden yaşıyor. TED ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا.
    TSSB (travma sonrası stres bozukluğu) henüz gündemde değildi. TED ولم نكن نتحدث عن إضطرابات ما بعد الصدمة.
    Sonrasında anladım ki geçirdiğim şey kısa dönemli TSSB imiş. travma sonrası stres Bozukluğu. TED عرفت لاحقا أن ما عانيته هو نوبة قصيرة من : ا.م.ب.ص. أو اضطراب ما بعد الصدمة.
    Maalesef bu, filleri insan dışında travma sonrası stres bozukluğu yaşayan nadir hayvanlardan biri de yapıyor. TED وللأسف فإن هذا ما يجعل الفيلة من الحيوانات غير البشرية التي تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة الإجهادية.
    Danışmanım bana travma sonrası stres bozukluğu teşhisi koydu ve bunu yenmenin en iyi yolunun travma hakkında konuşmak olduğunu söyledi. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    travma sonrası stres ve yüksek intihar oranının olduğu çatışma sonrası bir ülkede yaşıyorlar. TED هم يعيشون في مجتمع يعاني ما بعد الصراع: كثير من إجهاد ما بعد الصدمة ونسبة انتحار عالية
    Otizm ve travma sonrası stres bozukluğu arasında çok fazla benzerlik vardı. TED بدأت أفكر كثيرا كيف أن التوحد واضطراب ما بعد الصدمة لديهم قواسم مشتركة.
    Ben bir psikolog değilim ve korkunç hikâyeleri kaynaklı ikincil travma sonrası stres bozukluğu yaşadım. TED أنا لست طبيبة نفسانية، وقد واجهت اضطراب ما بعد الصدمة الثانوي من قصصهن المروعة.
    Çocukta travma sonrası stres bozukluğu var. Birine açılmalı. Open Subtitles الفتاة تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة تريد التحدث مع شخص ما
    Problemler bir aydan fazla sürüyorsa genellikle TSSB teşhisi konur. TED عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة.
    Peki ya arkadaşınızda ya da aile üyenizde TSSB belirtileri fark ederseniz? TED ماذا لو لاحظت علامات الاضطراب ما بعد الصدمة لدى صديق لك أو أحد أفراد العائلة؟
    2014'de meslektaşım ve ben, tesadüfen depresyon ve TSSB önleyici ilk ilaçları keşfedene dek. TED حتى جاء عام 2014، عندما اكتشفت أنا وزميلي صدفةً أول دواء يستطيع الوقاية من الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة.
    Yani, travmatik bir olaya tanıklık ettiğimi kabullenebilirim ama bir şekilde, mesela ders kitaplarından kopma ya da travma sonrası stresinin başlaması gibi bir nedenle rahatlamış hissediyorum. Open Subtitles لكن بسبب ما، سواء كان من مخالفة المتفق عليه أو بداية إضطرابات ما بعد الصدمة أحس بالإرتياح
    Alt katta PTSD'li hastalara bakan bir doktor varmış. Open Subtitles هنالك طبيب في الأسفل يعالج إضطرابات ما بعد الصدمة
    Neden otur muyorsun? Böyle güçlü bir kopma hissi şiddetli bir PTSD'nin belirtisi olabilir. Open Subtitles مشاعر متضاربه بهاذه القوي يمكن أن تكون علامة على اضطراب ما بعد الصدمة الشديده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more