"ما بعد الظهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğleden sonra
        
    • Öğlen
        
    • öğleden sonrayı
        
    Eğer ciddi sadece ı öğleden sonra harcamak öneririz etmedi. Open Subtitles هل بجدية أقترح فقط أن أقضي فترة ما بعد الظهر
    Düşünün bütün bir öğleden sonra. Open Subtitles فجأة أخبرني أن آخذ فترة ما بعد الظهر كلها.
    Bobby'yle beraber öğleden sonra Profesör Barnhardt'ı görmeye çalıştık, fakat yoktu. Open Subtitles بوبي و اناوحاولنا ان انلتقي بلبروفسور بارنهاردت في فترة ما بعد الظهر. لكنه لم يكن بلداخل.
    Öğlen seanslarımı ertelediler, o nedenle emlakçılarla buluşabileceğim. Open Subtitles لقد وضعوني لجلساتُ ما بعد الظهر لذا يمكنني مقابلة الرجالُ المستأجرين
    Bütün öğleden sonrayı celp yollayarak ve bilirkişilerin çapraz sorgulama çekişmeleriyle geçiririz. Open Subtitles وسوف نقضي فترة ما بعد الظهر في الاستدعاء واستجواب خبراء المبارزة
    Dün öğleden sonra bol vaktim vardı, toplantı arası. Open Subtitles كان معظم فترة ما بعد الظهر من يوم أمس، بين الاجتماعات.
    Nina öğleden sonra hiç uğramadığını söyledi. Open Subtitles وتقول نينا انه لم يتواجد طوال فترة ما بعد الظهر
    Gelebilirdim ama karavana sadece biz gelmiyoruz ve öğleden sonra olsaydı gelirdim ama şimdi Noel gecesi ve... Open Subtitles ولكننا لسنا الوحيدين الذين حصلوا على المقطورة وظننتُ أنّها ستكون في فترة ما بعد الظهر ولكنّها الآن في عشيّة عيد الميلاد
    ..Santiago, yerel saat öğleden sonra bire beş var. Open Subtitles ..سانتياغو. أين هو الوقت المحلي خمسة إلى واحد في فترة ما بعد الظهر.
    öğleden sonra bir terör saldırısı olacak diyorsunuz. Open Subtitles أنت تتحدّث عن إيقاف هجوم إرهابي في فترة ما بعد الظهر.
    Salı öğleden sonra Baş Müfettiş'in ofisindesin. Open Subtitles مكتب المفتش العام في وقت ما بعد الظهر في الثلاثاء
    Aslında bu büyüklükte bir beden olunca, asistanıma ihtiyacım var ve Jake gelince öğleden sonra ona izin verdim. Open Subtitles في الواقع مع جسم بهذا الحجم أحتاج مُساعدتي وأعطيتها بقية ما بعد الظهر إجازة
    öğleden sonra New York'tayım. Open Subtitles أنا قادم إلى نيويورك في وقت ما في فترة ما بعد الظهر
    Evet şimdi ise öğleden sonra gevşeme zamanı. Open Subtitles حسنا, الوقت الان ما بعد الظهر واحس اني دائخ
    öğleden sonra gelmen gerekiyordu. Open Subtitles ليس من المفترض أن تأتي حتى وقت لاحق في فترة ما بعد الظهر
    öğleden sonra sahil tamamen ölüm ve acı sahneleri ile doluydu. Open Subtitles الشاطئ في فترة ما بعد الظهر كان مجرد مشهد من الموت والدمار.
    - öğleden sonra çekilebilirsin. Open Subtitles - قد يكون لديك بقية فترة ما بعد الظهر قبالة.
    Evet, maalesef Öğlen sonuna kadar müsait olamayacağım. Open Subtitles لا , للأسف لن أكون متفرغ إلى ما بعد الظهر
    Sergei ve Odessa bize Eva'nın kaybolduğu Öğlen nereye gittiğini veya kiminle buluştuğını söyleyemez. Open Subtitles سوف سيرجي وأوديسا لن تكون قادرة ليقول لنا حيث إيفا ذاهبا فترة ما بعد الظهر من اختفائها أو الذين كانت الاجتماع.
    Tüm öğleden sonrayı birlikte geçirmemize izin vermesine şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجىء أنَّه سمحَ لي بالبقاء معكِ طوال فترة ما بعد الظهر.
    öğleden sonrayı parkta geçirdim. Open Subtitles قضيت فترة ما بعد الظهر في الحديقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more