"ما تزال على" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hâlâ
        
    • hala
        
    - Hâlâ hayatta olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles على افتراض أنّها ما تزال على قيد الحياة.
    Anne, daha... daha yeni öğrendik ki.. ...Hâlâ hayatta, oralarda bir yerlerde olabileceğine dair bir ihtimal var. Open Subtitles أماه، لقد علمنا بوجود إمكانية حقيقية بأنها ربما ما تزال على قيد الحياة
    Victoria's Secret kutusu Hâlâ ön koltukta duruyordu. Open Subtitles '' و كانت علبة '' فيكتوريا سيكرت ما تزال على مقعد السيّارة الأماميّ
    O zamanlar annem hala hayattaydı. Open Subtitles كانت ما تزال على قيد الحياة في ذلك الوقت
    Neden dinozorlar hala burada? Open Subtitles لمذا الديناصورات ما تزال على متن السقينة؟
    Kara Clarke'ın Hâlâ hayatta olduğunu umursamayacak kadar mı meşgulsün? Open Subtitles مشغول لدرجة انك لن تتعامل مع حقيقة أن كارا كلارك ما تزال على قيد الحياة؟
    Benim peşimde olmasaydı, o Hâlâ hayatta olurdu. Open Subtitles لو لم يكن من أجلي لكانت ما تزال على قيد الحياة
    Bu tahtakurularından biri Hâlâ canlı. Open Subtitles إحدى حشرات بق الفراش ما تزال على قيد الحياة
    Bana ne yapıyorsunuz? Deneğin kafası karışık ama Hâlâ kendinde. Kişiliği yerinde gibi görünüyor. Open Subtitles المشروع حائر وقلق على نفسه، وشخصيّته ما تزال على سجيّتها.
    Anıların olmasa da sen... Hâlâ sensin. Open Subtitles حتّى بدون ذكريات، فإنّك ما تزال على سجيّتك.
    Ve bilgiler Hâlâ o göğüs halkasındaysa demek ki onlara vermemiş. Open Subtitles وإذا كانت ما تزال على قرط الحلمة، فمن الواضح أنّه لم يفصح عنها.
    - Hâlâ yaşadığını söyle n'olur. Open Subtitles أخبريني أنّها ما تزال على قيد الحياة فحسب
    Son Bucardo, Celia isimli bir dişiydi, Hâlâ yaşıyordu, sonra onu yakaladılar, kulağından küçük bir doku örneği aldılar, dokuyu dondurarak sıvı azot içerisinde sakladılar, keçiyi yeniden yabana saldılar, fakat birkaç ay sonra, düşmüş bir ağacın altında ölü bulundu. TED أخر بوكاردو كانت أنثى تدعى سِيلْيَا التي كانت ما تزال على قيد الحياة،لكن بعد أن أمسكوا بها، أخذوا من أذنها القليل من النسيج، ليحفظوه متجمدا في النتروجين السائل، ثم أطلقوها بالبرية مرة أخرى، لكن بعد بضعة شهوروجدت ميتة تحت أنقاض شجرة.
    Cenaze törenini görmezden gelmeye hakkım var. Annen Hâlâ hayattaysa değil, buna hakkın yok. Open Subtitles ومن حقّي تجنّب حضور جنازته - ليس إن كانت والدتك ما تزال على قيد الحياة -
    Kızınız Hâlâ bekleme listesinde. Ona başka bir ciğer bulmak için elimizden geleni-- Open Subtitles إنّها ما تزال على قائمة الانتظار، سنبذل ما بوسعنا لإيجاد متبرّع آخر...
    Kızınız Hâlâ bekleme listesinde. Ona başka bir ciğer bulmak için elimizden geleni-- Open Subtitles إنّها ما تزال على قائمة الانتظار، سنبذل ما بوسعنا لإيجاد متبرّع آخر...
    Tabii Hâlâ hayatta kalabilirsen. Open Subtitles هذا لو... لو كنتَ ما تزال على قيد الحياة
    hala adada olabilir. İçeriden bilgi kaynağı olabilirdi. Open Subtitles ربّما ما تزال على الجزيرة ستكون عوناً مِن الداخل
    hala hayatta olabilir. Open Subtitles قد تكون ما تزال على قيد الحياة.
    Annem de hala hayatta olurdu. Open Subtitles ولكانت أمي ما تزال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more