"ما تظنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Düşündüğün gibi
        
    • düşündüğün şey
        
    • ne düşündüğünü
        
    • senin düşüncen
        
    • ne düşündüğü
        
    • ne düşündüğün
        
    • olduğunu düşündüğünüz şeyi
        
    • sizin düşünceniz
        
    Bu gece bir fahişe tuttum, ama Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles لقد اصطحبت عاهرة الليلة لكنه ليس ما تظنه
    Sakin ol, asker. Bu Düşündüğün gibi bir şey değil. Open Subtitles على مهلك أيها الجندي، هذا ليس ما تظنه.
    Gerçek diye düşündüğün şey basitçe kazananların sana sunduğu hikâyelerdir. Open Subtitles ما تظنه بحقائق، هي ببساطة قصص، المنتصرون غذّوك بها.
    Onun ne düşündüğünü kafana takma, bence başardın. Open Subtitles لا تقلقى بشأن ما تظنه هى أظنكِ نجحتى فى تحقيق غرضكِ
    Bu senin düşüncen ama o para devletin el koyamayacağı dokunulmaz bir fon. Open Subtitles -هذا ما تظنه أنت لكنه في الواقع سيدخل بوديعة محمية لا يمكن للحكومة لمسها
    Şunu anlamalısın sen. Önemli olan polisin ne düşündüğü. Open Subtitles لابد أن تضعى فى أعتباركِ شيئاً واحداً إن ما تظنه الشرطة هو ما يهم
    Benim ilgilendiğim senin ne düşündüğün ve sanırım bundan konuşmak seni üzüyor. Open Subtitles الذي يهمّني هو ما تظنه أنت وأظن أن الموضوع يزعجك بسبب الطريقة التي تتحدّث فيها عنه
    Siz doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yapıyorsunuz, dışarıdan nasıl gözükürse gözüksün, bende öyle. Open Subtitles أنت تفعل فقط ما تظنه صائباً وبصرف النظر عما تؤول إليه مثلي تماماً
    Ama gerçek senin Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles لكن الحقيقة ليست ما تظنه
    Düşündüğün gibi değil, tamam mı? Open Subtitles هذا ليس ما تظنه حسنا؟
    Düşündüğün gibi değil. Open Subtitles إنه ليس ما تظنه
    Ama bazen aşk olarak düşündüğün şey sağlıksız bir saplantı olabilir. Open Subtitles ولكن أحياناً ما تظنه حُب هو مجرد تثبيت غير صحى
    Aslında düşündüğün şey değil, patron. Open Subtitles حسناً، إنه ليس ما تظنه أيها الرئيس.
    Olacağını düşündüğün şey her neyse olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ما تظنه سيحدث.
    Iris'in ne düşündüğünü bilmiyorum ama Iris ve amcası birer sahtekar. Open Subtitles لا أعرف ما تظنه أيريس لكنها وعمها محتالان
    İkimiz yarın onu ziyaret edebiliriz diye düşünüyorum böylece ne düşündüğünü görebilirsin. Open Subtitles لذا اعتقدت أنني وأنت سذهب لزيارته غداً، لترى ما تظنه
    Hepimiz biliyoruz ki ben sadece üçlü kişilik belaya neden oluyorum... ve New York'un benim hakkımda ne düşündüğünü gidip göreceğim. Open Subtitles فجميعنا يعلم بأنني لن أشارككم بشيء سوى المشاكل لذا سأذهب لأرى ما تظنه بي "نيويورك"
    Bu senin düşüncen. Open Subtitles هذا ما تظنه
    O senin düşüncen. Open Subtitles هذا ما تظنه
    Başkalarının ne düşündüğü önemli değil, Sadece senin ne düşündüğün önemli. Open Subtitles لا يهم ما يظنه به الاخرون المهم ما تظنه انت
    Her zaman doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yaptınız. Open Subtitles لقد كنت دائما تفعل ما تظنه صحيحا.
    Bu sizin düşünceniz. Open Subtitles هذا ما تظنه انت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more