"ما تقصده" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne demek
        
    • ne dediğini
        
    • Demek istediğin
        
    • buysa
        
    • Ne kastettiğini
        
    • Demek istediğini
        
    • Neyi kastettiğini
        
    • diyorsun
        
    • istediği
        
    • soruyorsan
        
    • Kastettiğin
        
    • kastettiği şey
        
    • demek istiyorsun
        
    • istediğiniz
        
    Ne demek istediğinizi anlamadım ama aynı terziye gittiğimizi görüyorum. Open Subtitles لا أعلم ما تقصده لكن أرى أننا ذهبنا للخياط ذاته
    Ne demek istediğini anlıyorum. Sıkıyor. Bir aydan fazladır oynamıyorum bununla. Open Subtitles أعرف ما تقصده, إنه شيء ممل, لم ألعبها منذ شهر
    Sanırım ne dediğini anlıyorum. Ailem senden nefret ediyor. Open Subtitles أظنني أفهم ما تقصده إن عائلتي تكرهك
    Demek istediğin buysa Almanlardan nefret ediyorum. Open Subtitles بالتاكيد انا اكره هؤلاء الالمان البشعين ان كان هذا ما تقصده
    Bu geceyi ömrüm boyu unutmayacağım, Kastettiğin buysa eğer. Open Subtitles لن أنسى أبدا هذه الليله طوال حياتى إذا كان هذا ما تقصده
    Evet, Ne kastettiğini anladım. Open Subtitles نعم أفهم ما تقصده
    Neyi kastettiğini biliyorum. Marsha'yı daha da özledim. Open Subtitles لقد فهمت ما تقصده أنا فقط أفتقد إلى المزيد من المارشا
    Size, onların paranoya büyüyen Ne demek buysa Onlar, hala hayatta. Open Subtitles مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر
    - Ne demek istediğini anlıyorum. - Çek ellerini ondan, tamam mı? Open Subtitles ـ أفهم ما تقصده ـ لتبعد يديك عنه، إتفقنا؟
    Ne demek istediğini hiç anlamıyorum, hiç asıl kastettiğini söylemiyorsun! Open Subtitles لم أفهم أبداً، أبداً ما تتكلم عنه لانك لم تقل أبداً ما تقصده
    Ne demek istediğini ben de biliyorum ama bunlar nakitten daha iyi. Open Subtitles أجل, أعرف ما تقصده, لكن هذه الأشياء اللطيفة أفضل من النقود.
    Mahkemede söylediğine göre danışmanının Ne demek istediğini anlamışsın seçilmiş kişi olmanın sebebi, şeytanı bu dünyaya getirecek kişi olmanmış. Open Subtitles قلت في المحكمة أن عرفت ..ما تقصده بشأن ذلك أنه أنت ستكونين من يعيد الشيطان مجدداً
    Pardon. Ne demek istediğinizi anlamadım. Ben halı hazırda ülkeme hizmet ediyorum. Open Subtitles أنا آسف لم أفهم ما تقصده أنا حالياً في خدمة وطني
    ne dediğini anlıyorum. Open Subtitles نعم, أفهم ما تقصده
    Parkta neler oldu? Ateş eden ben değildim, Demek istediğin buysa. Open Subtitles لم أكن الشخص الذي يطلق النار على الناس إن كان هذا ما تقصده.
    Orada hiç yaşamadım, eğer kastettiğiniz buysa. Open Subtitles انا لم اعيش فيها مطلقا,ان كان هذا ما تقصده
    Yok, yok, Ne kastettiğini biliyorum. Open Subtitles لا يا صاح أعلم ما تقصده
    Neyi kastettiğini iyi anlıyorum. Open Subtitles أستطيع أن أتفهم ما تقصده تماما
    Yani diyorsun ki, maymun cüzdanını ona vermen için seni kandırdı? Open Subtitles إذاً ما تقصده أن القرد خدعك ليحصل على محفظة نقودك؟
    - Bak, demek istediği eski yaşamında sen kötü cadıymışsın. Open Subtitles أجل ، ساعديني إنظري ، ما تقصده هو أن أنك أنت كنت الساحرة الشريرة في إحدى حياتك السابقة
    Eğer onu soruyorsan çimenler güzel görünüyor. Open Subtitles ,العشب يبدو جيداً إذا كان هذا ما تقصده
    Onun kastettiği şey, kocası zenginlerin avukatlığını yapıyormuş. Open Subtitles ما تقصده أنّ {\pos(192,210)}زوجها كان محامٍ للأثرياء
    İspiyoncunun biri mi demek istiyorsun? Open Subtitles أنه واشى. إذا كان هذا ما تقصده.
    İnsanoğlunu daha iyi duruma getirmek için yeni yollar araştırıyorum, demek istediğiniz buysa eğer. Open Subtitles في الواقع أنا أحاول أن أدفع بنفسي إلى التفكير في تطبيق طرق جديدة للمساعدة في تحسين حياة البشرية إذا كان هذا ما تقصده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more