"ما حلّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başına gelenler
        
    • için başın
        
    Adamın başına gelenler çok acı. Open Subtitles ما حلّ بالرجل هو مأساة.
    Ailenin başına gelenler yüzünden cidden çok üzgünüm, Quentin. Ama lütfen evimden defolup gider misin? Open Subtitles يؤسفني بحقّ ما حلّ بعائلتكَ سيّد (كوين)، لكن هلّا خرجت من بيتي؟
    Evet, Bay Durant'in başına gelenler için çok üzüldüm. Open Subtitles -أجل". إنّي آسف بشأن ما حلّ بالسّيّد (دورانت" ).
    Bay Martin'in başına gelenler çok tuhaf, değil mi? Open Subtitles -غريبٌ ما حلّ بالسيّد (مارتن)، أليس كذلك؟
    Eşin için başın sağ olsun. Open Subtitles أنا متآسف لسماعي ما حلّ بزوجتك يا (جون)
    Hastanın başına gelenler için üzgünüm. Open Subtitles (مارتن). إنّي آسف لسماع ما حلّ بمريضتك.
    Eşin için başın sağ olsun John. Open Subtitles أنا متآسف لسماعي ما حلّ بزوجتك يا (جون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more