Bu cihazlar orada bulunduğu ya da böyle bir şüphe olduğu sürece bu topraklara gerçek manada ulaşamazsınız. | TED | ما دامت هذه الأجهزة هناك، أو أن هناك اشتباه في وجود الألغام الأرضية، لا يمكنك دخول الأرض. |
Eğlendirici olduğu sürece yalan olup olmadığına aldırmam. | Open Subtitles | أنا لا أهتم اذا كانت كذبة ما دامت مسلّية |
Sağlıklı olduğu sürece bağışıklık sistemi tenyanın varlığından bile haberdar olmaz. | Open Subtitles | ما دامت البيضة سليمة لا يتعرف عليها الجهاز المناعي |
Ve kelimeler yaşama enerjisinden çıktığı sürece hep hatırlanacaktır. | Open Subtitles | وستبقى في الذكرى ما دامت الكلمات من نفس والنفس من الحياه |
Yasal kaldığı sürece, gerisini bilmek istemem. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف عنها، ما دامت أفعالكنَ قانونية. |
Söyleyeceğin şey "benim sıram" ve "neyin var?" olduğu müddetçe, | Open Subtitles | ما دامت الكلمات هي "انها جولة بلادي" ، و "what're تضطر؟". |
Neyse ne, sihirli olsun da. | Open Subtitles | أيا كان ما دامت شيئا سحريا |
Uygunsuz olmadığı sürece duvarlara istediğini asabilirsin. | Open Subtitles | يمكنكِ وضع أي شيء تريدين على الجدران ما دامت ملائمة |
Gözleri olduğu sürece sorun yok. Tek ihtiyacım olan gözler. | Open Subtitles | ما دامت تحوي العيون فالعيون كل ما أحتاجه فعلا |
Korkarım makine aktif olduğu sürece yapabileceğimiz bir şey yok. | Open Subtitles | أخشى أنّه ما دامت الآلة تعمل، فلا يوجد ما يمكننا القيام به |
Ahlak masası hep etrafı kolaçan ediyor ama ruhsatlarım tam olduğu sürece, ben de ses yapmıyorum. | Open Subtitles | اجل, دائماً ما تكون المشاكل بالارجاء, لكن ما دامت تراخيصي مرتبة, لست احدث أية ضجة |
Yani görüntüler özel olduğu sürece, katil olması bir sorun teşkil etmiyor. | Open Subtitles | إذن أنت سعيد بترويج الجرائم ما دامت حصرية |
Okul var olduğu sürece bana mecburlar. Anlaşmanın bir parçasıydı. | Open Subtitles | ما دامت المدرسة موجودة ، فهي ملزمة بتوظيفي ، لقد كنت جزء من عملية البيع |
Elmas bizde olduğu sürece kontrol bizde. | Open Subtitles | ما دامت الماسة بحوزتنا، فنحن نملك السيطرة |
Gücüm olduğu sürece bu emre uyarım. | Open Subtitles | ما دامت في جسمي قوة، فتلك هي الأوامر التي أنفذها |
İştahı olduğu sürece ne yediği önemli değildir. | Open Subtitles | لا يهم ماذا يأكل ما دامت لديه شهية. |
Farklar var olduğu sürece, her durumda Veera Veer'e dönüşür. | Open Subtitles | ... ما دامت هذه العنصرية مستمرة فى كل مكان ، سوف تصبح فيرا فير ... |
Claudia benim acımı hissettiği sürece hep biraz gergin olacağım. | Open Subtitles | ما دامت (كلوديا) تشعر بأي ألم يحدث لي و سوف أكون متوثراً |
Yasal kaldığı sürece, gerisini bilmek istemem. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف عنها، ما دامت أفعالكنَ قانونية. |
Skylla bizde olduğu müddetçe, güç bizde demektir. | Open Subtitles | ما دامت (سيلا) بحوزتنا، ملكنا القوّة |