"ما رأيك فى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dersin
        
    • hakkında ne düşünüyorsun
        
    • ne dersiniz
        
    • hakkında ne düşünüyorsunuz
        
    • nasıl buldun
        
    • konusunda ne düşünüyorsun
        
    Ama önce şu gülünç ten renginden kurtulmaya ne dersin? Open Subtitles ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص من لون البشرة السخيف؟
    Bir el pokere ne dersin? Bakalım kim kazanacak. Open Subtitles ما رأيك فى بعض البوكر لنرى من يستحق الحسنه ؟
    İşe ara verip biraz eğlenceye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك فى ان نتوقف و نحظى ببعض الترفيه ؟
    O zaman kes şu; şanslı çocuk, cici baba ayaklarını da çocuk hakkında ne düşünüyorsun onu söyle. Open Subtitles .لا إذاً توقف عن قول هذه التفاهات عن إنه شاب محظوظ لإني ابوه وأخبرني ما رأيك فى الولد ؟
    Ee, bayan Sherman, Sizlerin Demir Perde dediğiniz yerin ardında yaşamaya ne dersiniz? Open Subtitles حسنا, ما رأيك فى العيش خلف.. ا ما تُطلقون عليه الستار الحديدى ؟
    Teğmen, siz Yanbo hakkında ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles حسناايها الملازم ما رأيك فى موضوع ينبع؟
    Peki ya pişmiş elmalarla doldurulmuş fırında tavuk ve kenarında da tereyağlı haşlanmış patates ve kırmızı lahanaya ne dersin? Open Subtitles و ما رأيك فى أوزة مشوية محشوة بالتفاح ؟ و بعض البطاطس المسلوقة و الزبد و بعض الكرنب الأحمر على جانبه ؟
    Elbette Lois, elbette. Yarın sabaha ne dersin? Open Subtitles بالطبع يا لويس,بالطبع, ما رأيك فى الغد ؟
    Şimdi şu eski, süslü, bilmeceli sürahiyi imha etmeye ne dersin? Open Subtitles والآن ما رأيك فى تدمير ذلك الدورق المحير القديم ؟
    Dışarı çıkınca Martini almalıyım. Scotch'a ne dersin? Open Subtitles انا احتاج الى شراء مارتينى اكثر , فقد نفذ ما لدى , ما رأيك فى الاسكوتش ؟
    Birer porsiyon biftek ve bir şişe şaraba ne dersin? Open Subtitles ما رأيك فى شريحتين من اللحم المشوى و زجاجه من النبيذ ؟
    Buna ne dersin? Haydi, artık evliyiz. Bu tümüyle yasal. Open Subtitles ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن زوجين الان وهذا امر شرعى
    Başka şeylerden konuşalım. Satranca ne dersin? Open Subtitles فلنتكلم فى موضوع اخر ما رأيك فى الشطرنج ؟
    Bu paketleme işi beni acıktırdı. Pizza Gezegeni'nde akşam yemeğine ne dersin? Open Subtitles هذه الأصوات تجعلنى جوعانه ما رأيك فى العشاء فى بيتزا بلانت؟
    Söylesene: Bu hikaye hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles : أخبرنى ما رأيك فى هذة القصة ؟
    Eee John Spartan, söyle bakalım... 2032 yılının San Angeles'ı hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً يا (جون سبارتن) أخبرنى ما رأيك فى (سان أنجلوس) فى العام 2032؟
    - Evden aramalar hakkında ne düşünüyorsun, doktor? Open Subtitles ما رأيك فى زيارة منزلية أيها الطبيب ؟
    Yemeğe ne dersiniz? Harika Viking yemekleri yapan bir yer biliyorum. Open Subtitles ما رأيك فى عشاء ، أعرف مطعم يقدم غذاء الفايكنج الرائع
    Üçüncüsü, karikatür sanatçılarıyla verilecek bir elveda partisine ne dersiniz? Open Subtitles ثلاثة، ما رأيك فى إقامة حفلة وداع بها فنان كاريكاتورى؟
    Söyleyin, General. Fas hakkında ne düşünüyorsunuz? Beğendim, Ekselansları. Open Subtitles أخبرنى , أيها الجنرال ما رأيك فى "المغـرب" ؟
    Demek tavsiyemi dinledin. Ortaköy'ü nasıl buldun? Open Subtitles حسناً ,لقد أخذت بنصيحتى ما رأيك فى أورتاكى ؟
    -Harem konusunda ne düşünüyorsun? Open Subtitles ما رأيك فى الحريم اسفل ؟ لست متأكدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more