"ما زال هناك وقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hala zaman var
        
    • hâlâ vakit var
        
    • Hala zamanın var
        
    • Hala vaktin var
        
    • Hala vaktimiz var
        
    • hala geç
        
    • hala zamanımız var
        
    Bu işi yoluna koymak için Hala zaman var. Open Subtitles ما زال هناك وقت لحلّ هذا بالطريقة الصحيحة
    Zaman bitmek üzere. Dramatik son için Hala zaman var mı? Open Subtitles الوقت شارف على الإنتهاء هل ما زال هناك وقت لتطور دراماتيكي ؟
    Ana geminize dönmek için hâlâ vakit var. Open Subtitles ما زال هناك وقت للانتقال بالشعاع إلى السفينة الأم
    İşleri düzeltmek için hâlâ vakit var. Open Subtitles ما زال هناك وقت لوضع الأمور في مسارها الصحيح
    Hala zamanın var. Open Subtitles ما زال هناك وقت
    Hala vaktin var. Open Subtitles ما زال هناك وقت
    Hala vaktimiz var. Bunu düzeltebiliriz. Open Subtitles ما زال هناك وقت يمكننا أن نعدّل ذلك
    Hala zaman var ama fazla değil. Open Subtitles ما زال هناك وقت ولكن ليس كثيراً
    Bak canım, sana şöyle güzel bir frak ve silindir şapka giydirmek için Hala zaman var. Open Subtitles النظرة، عزيز، ما زال هناك وقت للحُصُول عليك في a قبعة رسمية وذيول لطيفة.
    Bethlehem Yıldızını görmek için Hala zaman var, Open Subtitles ما زال هناك وقت لرؤية نجم بيت لحم،
    Kıskandım seni. Kaybetmeye Hala zaman var yine de. Open Subtitles أحسدك و لكن ما زال هناك وقت لتضيعيها
    Hala zaman var, o' da seni sever. Open Subtitles ما زال هناك وقت ، هي أيضاً تحبك
    Charles'ın gerekçeyi anlamasını sağlayabilirsem kazanamayacağımız bir savaşı önlemek için hâlâ vakit var. Open Subtitles ما زال هناك وقت لتجنب حرب لا نستطيع الانتصار بها إذا أستطعت جعل تشارلز يرى المنطق
    Ne için hâlâ vakit var? Open Subtitles ما زال هناك وقت لماذا؟
    Hala zamanın var. Open Subtitles ما زال هناك وقت.
    Biliyorsun, Hala zamanın var. Open Subtitles ما زال هناك وقت
    Hala zamanın var sonuçta. Open Subtitles ما زال هناك وقت.
    Hala vaktin var. Open Subtitles ما زال هناك وقت
    Evet, Hala vaktimiz var. Open Subtitles ! ما زال هناك وقت !
    Bu insanları kurtarmak için belki hala geç değildir. Open Subtitles ربما ما زال هناك وقت هؤلاء الناس لإنقاذ.
    Okyanus gezegenimizin devam etmesini istiyorsak insancıl ve sorumlu davranmak için hala zamanımız var. Open Subtitles لازلنا نستطيع تغيير الإتجاه ما زال هناك وقت لإنسانية وإدارة مسؤولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more