"ما عليكِ فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapman gereken
        
    • Ne yapman gerektiğini
        
    • Yapman gerekeni
        
    • Ne yapacağını
        
    • yapacağın
        
    Tüm yapman gereken, en beğendiğin adamı gözünde canlandırmak ve onu taklit etmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تَخيّل الرجل الذي أُعْجبتِ به، ثم قومي بمنافسته
    Teknik olarak, tek yapman gereken, bunu tekrar yapmayacağına söz vermendir. Open Subtitles عملياً كل ما عليكِ فعله هو أن تعديني بألا تفعليها مجدداً
    Im Meahri nihayet mutlu olmak için yapman gereken, bu muydu? Open Subtitles إم ماري.. فى النهاية، هل هذا ما عليكِ فعله لتكوني سعيدة؟
    Kendi güvenliğin için Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله من أجل حمايتكِ الشخصية
    Yapman gerekeni yapıyorsun. Ne pahasına olursa olsun hayatta kalıyoruz. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    Yıldızlar dizildiğinde, Ne yapacağını bileceksin. Open Subtitles حينما تصطفّ النجوم ستعرفين ما عليكِ فعله
    yapman gereken tek şey, haftanın günlerini söyleyip zengin olmakmış. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو غناء أيام الأسبوع وستكوني مشهوره
    Tek yapman gereken bir sabah kahve içerken onunla konuşman. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الجلوس معها صباحا عندما تشربان قهوتكما وتكلمي معها كالعادة
    Evet, yapabilirsin! Tek yapman gereken, ilgilerini çekmek. Open Subtitles بلى تستطيعين جل ما عليكِ فعله هو أن تسترعي إنتباههم
    Bütün yapman gereken onu bana vermek için reddetmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    yapman gereken tek şey gardiyanları dondurup Prue'nun kapısını açmak. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو
    Şimdi tek yapman gereken üç boyutlu bir tane bulmak. Open Subtitles والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد
    Şimdi tek yapman gereken, termometreyi kuşa yeterince saplamak. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أن تدخلي المقياس بداخل الطير بشكل ٍ مناسب
    Tek yapman gereken bizimle işbirliği yapman hayatından sonsuza kadar çıkmasını sağlayabiliriz. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تتعاوني معنا و سنخرجه من حياتك للأبد
    Senin tek yapman gereken onunla yatmak, sonra seni affeder. Open Subtitles لكن كلّ ما عليكِ فعله هو مطارحته الغرام ، عندها سيسامحكِ
    Tek yapman gereken kardeşini kurtarmaya odaklanmak. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو التركيز على إنقاذ أختكِ
    Bence bu günahını telafi etmek için Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة
    Ne yapman gerektiğini biliyorum ve sana yardımcı olacağım. Open Subtitles أعلم ما عليكِ فعله سأساعدك في تخطي ذلك
    Bence ilgisini çekmek için Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أظنكِ تعرفين ما عليكِ فعله لجذب انتباهه
    Sen de kendi payını ödemek için Yapman gerekeni yap. Open Subtitles وأنتِ أفعلي ما عليكِ فعله لتغطية تكاليف نصيبك.
    Tamam, Yapman gerekeni biliyorsun. Vurucu darbeyi indir. Open Subtitles حسنٌ، تعرفين ما عليكِ فعله تغلبي عليه
    Ters giden bir şey olursa, bizi bulurlarsa, Ne yapacağını biliyorsun, Martha. Open Subtitles لو أن الأمور قد ساءت أو أنهم وجودنا فأنتِ تعرفين ما عليكِ فعله يا مارثا
    yapacağın tek şey orada oturmak. Open Subtitles أن تجلسي هو كُلّ ما عليكِ فعله . سأقوم بالحديث مع الصحافة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more