"ما عليك سوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yapman gereken
        
    Tek yapman gereken bunu giyip adamın görmesini sağlamak ve geri dönmek. Open Subtitles ما عليك سوى ارتداء هذا والنزول إلى الزاوية وتشتري صحيفة ثم ترجع.
    Tek yapman gereken kılıcı benden almak. Ne dersin, Timsah? Open Subtitles ما عليك سوى أخذه منّي فما رأيك إذاً أيّها التمساح؟
    Tek yapman gereken onları tanıştırmak. Nasılsa söyler. Open Subtitles ما عليك سوى تقديمه إليها وسيقول ذلك تلقائياً.
    Ve unutma ne zaman korkarsan Tek yapman gereken, kendi içine bakmak. Open Subtitles وتذكّر، كلّما شعرتَ بالخوف ما عليك سوى النظر إلى قلبك
    Tek yapman gereken Leo'yu eve getirmek ve oturup paraları saymak. Open Subtitles ما عليك سوى ادخال "ليو" المنزل، والجلوس وتحصيل الشيكات.
    Tek yapman gereken bir problemin olduğuna onları ikna etmen. Open Subtitles ما عليك سوى إقناعه أنك تعاني من علّة
    Kubbe insana oyun oynayabiliyor. Tek yapman gereken soğukkanlı... Open Subtitles هذه القبة تجعلك تتخيلين اشياء ...ما عليك سوى ان تهدئي و
    Tek yapman gereken Pala Baba'nın küçük prensesiyle evlenmek. Open Subtitles ما عليك سوى الزواج بالأميرة المدللة
    - Rica ederim. Tek yapman gereken giriş sınavını geçmek artık. Open Subtitles الآن ما عليك سوى اجتياز اختبار القبول.
    Tek yapman gereken bir Grayson Global müşterisi olmak. Open Subtitles ما عليك سوى أن تصبح عميلاً (لدى (غرايسن غلوبال
    Tek yapman gereken yazmak. Open Subtitles ما عليك سوى الكتابة.
    Şimdi şunu hiç unutma, ne zaman korkarsan Tek yapman gereken, kendi içine bakmak. Open Subtitles {\pos(190,230)}والآن تذكّر، كلّما شعرتَ بالخوف ما عليك سوى النظر إلى قلبك
    Tek yapman gereken, arkadaşlarından üç tanesini burada kalmaları için seçmek. Open Subtitles {\pos(190,230)}ما عليك سوى اختيار ثلاثة مِنْ أصدقائك للبقاء هنا
    Tek yapman gereken, kendini affetmek. Open Subtitles ما عليك سوى مسامحة نفسك
    Tek yapman gereken, Rumplestiltskin'in Gaston'la yüzleşmesine izin vermek. Open Subtitles ما عليك سوى ترك (رامبل ستيلسكن) يواجه (غاستون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more