"ما عِنْدَهُمْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoktur
        
    • yok
        
    Bazı kişilerin belirli olaylardan çıkma güçleri yoktur. Open Subtitles بَعْض الناسِ ما عِنْدَهُمْ القوّةُ لخُرُوج بَعْض الحالاتِ.
    İlgi çekmeye yetecek kadar kanları yoktur. Open Subtitles هم ما عِنْدَهُمْ بما فيه الكفاية دمُّ إهتماماً.
    Bence tuvaletlerde güvenlik kamerası yoktur. Open Subtitles تَعْرفُ، أَعتقدُ بأنّهم ما عِنْدَهُمْ مراقبة في الحمّاماتِ.
    Bazı insanların bacakları yok. Ya da kolları. Open Subtitles أَعْني، بَعْض الناسِ ما عِنْدَهُمْ سيقانُ أَو ذراع.
    İngiltere'de muz bile yok, tamam mı evlat? Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، هم هَلْ حتى ما عِنْدَهُمْ موزُ في إنجلترا، موافقة، إبن؟
    Adam ve Jen'in bizi götürdükleri restaurant, çok lüks bir yer ve çok fazla paraları yok. Open Subtitles إستمعْ، هذا المطعمِ آدم وجِن أَخْذ الذي نا لمُبهرجونُ جداً، وهم ما عِنْدَهُمْ الكثير مالِ، موافقة؟
    Çoğu kişinin gizli geçmişi yoktur. Open Subtitles أكثر الناسِ ما عِنْدَهُمْ a ماضي مخفي.
    Çünkü daha üst sınıfları yok da ondan, anne. Open Subtitles هذا لأنهم ما عِنْدَهُمْ الصنف الأعلى مِنْ العُشُرِ، امى!
    Yarı finali kaybettikten sonra Hintlilerin bizim gibi büyük bir kalbi yok demişti. Open Subtitles بعد خسران المباراة شبه النهائيةِ قالَ. . . الهنود ما عِنْدَهُمْ قلب كبير مثلنا.
    Kruvasanları yok. Open Subtitles هم ما عِنْدَهُمْ كرواسون.
    Mahkeme emirleri yok. Open Subtitles هم ما عِنْدَهُمْ a تفويض.
    - Ellerinde bir şey yok ki. Open Subtitles - هم ما عِنْدَهُمْ a حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more