"ما غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka ne
        
    • Ama yanlış olan
        
    • eksik bırakmak
        
    • dışı
        
    • dışında bir
        
    • terslik var
        
    • gitmeyen bir
        
    Ve birinden denemesinden başka ne isteyebilirsiniz ki? TED وما الذي يُمكن أن تنصح به شخصًا ما غير أن يحاول؟
    Eski tesisatın suçu o halde. başka ne olabilir? Open Subtitles دعنا نلقي اللوم علي السباك القديم ما غير ذلك يمكن ان يكون
    Müzik öğretmeni çalıyor. Ama yanlış olan bir şey var. Open Subtitles إنّها معلّمة الموسيقى شئ ما غير صحيح
    Bir şeyleri eksik bırakmak onu ilginç kılar ve büyüme için hala yer olduğu hissiyatını yaratır." TED جعل شيء ما غير كامل، يزيده أهمية. و يعطينا إحساسا بأنه هنالك مجال للتحسين."
    Ya da eşinizi kızdıracak sıra dışı bir şey var mıydı? Open Subtitles أو هل كان هناك شيءٍ ما غير إعتيادي دفعها للغضب الليلة ؟
    Bu kavrama özelliği olan pençeler dışında bir şeyle uzanıp süpernovanın ışınlarını her tarafımda hissetmek istiyorum. Open Subtitles لكننى أعلم أننى أريد الإمتداد مع شيئاً ما غير قادر على الإمساك بالكفوف وأشعر بالريح الشمسية للسُديم يتدفًق عبرى
    Tanrım... Bir yerlere bağlan hadi. Bu hiç hoşuma gitmiyor, bir terslik var. Open Subtitles يا الهى, اعثر على شيء لا يروقنى هذا , شئ ما غير صحيح
    Acı, yolunda gitmeyen bir şeyler olduğunu anlatmak için çalışan bir alarm gibidir. Open Subtitles ظهور الألم هو تحذير ليعلمك بأن هنالك شيئاً ما غير صحيح
    Bu benim hayatım. Yaptığım şey bu. başka ne yapacağım? Open Subtitles هذه حياتى, هذا ما أفعله ما غير هذا يمكننى فعله,انا لست مؤهل لأى شىء آخر
    Havada bükülen bir merminin başka ne açıklaması olabilir? Open Subtitles ما غير هذا سيفسر تقوس طلقة بأعجوبةٍ في الهواء؟
    başka ne saklayabilir aklıma bir şey gelmiyor. Open Subtitles حسنٌ إذًا، أنا لا أعلم ما غير ذلك قد يخفيه عني
    Bu aile hakkında bilmediğim başka ne var? Open Subtitles ما غير ذلك لا أعرفه عن هذه العائلة؟
    İnsan başka ne düşünebilir ki? Open Subtitles و ما غير ذلك لأستنتجه؟
    Ama yanlış olan bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء ما غير معقول
    Ama yanlış olan bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء ما غير معقول
    Birşeyleri eksik bırakmak onu ilginç kılar ve büyüme için hala yer olduğu hissiyatını yaratır." TED جعل شيء ما غير كامل، يزيده أهمية، و يعطينا إحساسا بأنه هنالك مجال للتحسين."
    Ondaki gelişme nadir görülür ve bir nedenle kontrol dışı. Open Subtitles إختراقاتها متقطعة ويبدو الى حد ما غير مسيطر.
    Ona elleri dışında bir şeyle vuran birini gördün mü? - Ben... Open Subtitles هل رأيت أحد يضربها بشيء ما غير أيديهم؟
    Bir terslik var. Open Subtitles شيء ما غير صحيح
    Size söylüyorum...burada yolunda gitmeyen bir şeyler var! Open Subtitles أننى أقول لك0000 شئ ما غير صحيح هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more