"ما فعلته من" - Translation from Arabic to Turkish

    • için yaptıklarını
        
    • için yaptığın şeyi
        
    • için yaptıklarımdan
        
    • için yaptıkların
        
    • için yaptıklarına
        
    • yaptığın şey
        
    • yaptıklarından
        
    Harika. Ve benim için yaptıklarını unuttuğumu sanma. Open Subtitles حسناً، ولا تظن أني نسيت ما فعلته من أجلي
    Benim için yaptıklarını anlıyorum ve ne kadar minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا أفهم ما فعلته من أجلي و أريد أن تعرف أنني ممتنة لك
    Çok acayip... ama bugün benim için yaptığın şeyi yeni yeni kavramaya başlıyorum. Open Subtitles إنه جنون ولكني بدأت للتو استوعب ما فعلته من أجلي اليوم
    - Dün benim için yaptığın şeyi aklıma kazıdım. Open Subtitles ما فعلته من أجلي أمس لم يمرّ دون ملاحظة
    Hele senin ve bizim için ve mutlu olmamız için yaptıklarımdan sonra. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Senin için yaptıklarımdan sonra bu isteğimi nasıl geri çevirebilirsin. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا.
    Jodhaa için yaptıkların, gelecek nesillerin seninle gurur duymasını ve sana saygı duymasını sağlayacak. Open Subtitles ما فعلته من أجل جودها سيذكره التاريخ باحترام
    Bizim için yaptıklarına müteşekkiriz ama bana bir iyilik yapıp buradan çıkar mısın? Open Subtitles انتظر، انني أقدر كل ما فعلته من أجلنا، ولكن هلا قدمت لي خدمة وخرجت من هنا؟
    Bu yaptığın şey için, sana teşekkür edeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles لا تظن أنها ستشكرك على ما فعلته من أجلها اليوم
    Onun için onca yaptıklarından sonra, en azından bunu yapar. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من اجله هذا اقل شيئ يفعله
    Biz ne olursa olsun bizim için yaptıklarını unutmayacak düşmanlarız. Open Subtitles كان يستحق العناء ما جعلنا نوع ما أعداءٌ بالنسبة لك لن ننسى أبداً ما فعلته من أجلنا
    Ülken için yaptıklarını düşünüyorum da daha 19 yaşında, ne içindi? Open Subtitles حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟
    Bayım, bugün benim için yaptığın şeyi takdir ediyorum ama sen Spock olsaydın, bizim dostlukla alakamız olmadığını bilirdin. Open Subtitles سيدي ، أنا أقدّر ما فعلته من أجلي اليوم ولكن لو أنك أنت (سبوك) لكنتَ عرفتَ أننا لسنا أصدقاء على الإطلاق
    Benim için yaptığın şeyi. Open Subtitles ما فعلته من أجلي.
    Senin için yaptıklarımdan sonra babanın bu hücrede çürümesine izin mi vereceksin? Open Subtitles هل ستدع والدك يتعفّن في السجن، بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Senin için yaptıklarımdan sonra onları buraya nasıl getirirsin? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك أحضرتهم إلى هنا ؟
    Onun ve bizim için yaptıkların hiç olmamış gibi. Open Subtitles كل ما فعلته من أجله، ومن أجلنا، كأنه لم يكن.
    Onun için yaptıkların için minnettar. Open Subtitles فهو ممتن لكل ما فعلته من اجله,و يقوم باعطاء بيان كامل
    Tyler, sana her şey için minnettârım, benim için yaptıklarına. Open Subtitles تايلر أنا ممتن لك لكل ما فعلته من أجلي
    Peter, benim için yaptıklarına gerçekten minnettarım. Open Subtitles بيتر , أنا حقاً أقدر ما فعلته من أجلي
    Bizim için yaptığın şey... O tekneye geri dönmen, bizi kurtarman, var ya. Open Subtitles ما فعلته من أجلنا، العودة لذلك الزورق ثم تحريرنا؟
    Benim için yaptıklarından sonra kumlarda harcanmana izin verir miyim sanıyorsun? Open Subtitles أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟ بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more