"ما فعلهُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptığı şey
        
    • yaptıklarını
        
    • yaptıklarından
        
    • yaptıklarının
        
    • yaptığından
        
    Kocanın yaptığı şey doğru demiyorum. Open Subtitles لَم أقُل أن ما فعلهُ زوجكِ صحيح
    Birincisi gerçekleşti: Julian'ın yaptığı şey küçük bir kartopunu dağdan aşağı yuvarlamak oldu. Open Subtitles ما فعلهُ "جوليان" هو أنهُ بدأ بدحرجة كُرة الثلج من أعلي التلّة،
    Sonra eğitmenlerin yaptıklarını görünce o işi yapmak istediğime karar verdim. Open Subtitles وبعدها رأيت ما فعلهُ المُدربين.. وقُلت هذا ما أُريد أن أفعله
    - Harvard'ı bırakamazsın. Hayır, bu çok utanç verici. yaptıklarını gördüğümde ölmek istedim. Open Subtitles كلا، إنهُ أمر مهين للغاية أريد أن أموت عندما أرى ما فعلهُ
    Sana yaptıklarından sonra cidden masum olduğunu mu düşünüyorsun yani? Open Subtitles بربك. أنتِ ستقولين لي بعد ما فعلهُ بكِ، تعتقدي حقّاً بأنّه بريء؟
    Tüm teşkilat ve bu ülke için yaptıklarından dolayı kocanı onurlandırıyoruz. Open Subtitles نحنُ نكرّم زوجكِ لكلّ ما فعلهُ لهاتهِ الوكالة و هذا الوطن العظيم.
    Kız, ondan daha beter. Bize yaptıklarının önemli olmadığını düşünüyor. Open Subtitles إنّها أسوءُ منهُ إنها تعتقد أنّ ما فعلهُ بنا شيءٌ عادي
    Sence bu babanın yaptığından dolayı bir kısasa kısas mıydı? Open Subtitles هل تعتقِدُ بأنّ ذلك كان إنتِقاماً بسبب ما فعلهُ والدك؟
    Bana yaptığı şey için Doğa Link'i aldı. Open Subtitles أخذت الطبيعة لينك بسبب ما فعلهُ بي.
    Ki bu da tam olarak katilimizin yaptığı şey. Open Subtitles و هذا ما فعلهُ القاتل
    Büyükbabanızın yaptığı şey için kendinizi suçlayamazsınız. Open Subtitles لا تلوميذ نفسك على ما فعلهُ
    Sadece söylüyorum işte, sana yaptıklarını bana yapıp beni işimden kovdurup sonra da deli olmadığım hâlde kendimi deliymişim gibi düşündürüp beynimin içine ettirseydi, onun derisini yüzerdim ben. Open Subtitles أنا فقط أقول، إذا فعل بي ما فعلهُ بكِ، و جعلني أُطرد و جعلني أظنّ أنّني مجنونة، بينما أنا لست كذلك، يجعلني أحظى بشحنات داخل دماغي،
    yaptıklarını tüm dünyaya göstereceğiz. Open Subtitles ونظهر للعالم ما فعلهُ.
    Onun yaptıklarını, onun kim olduğunu biliyorum! Open Subtitles - أنا أعرف ما فعلهُ ... . وأعرفمنيكون...
    Seni gerçekten görmek ve yaptıklarını da neden yaptığını açıklamak istiyor. Open Subtitles ويوضح لماذا فعلَ ما فعلهُ
    Ailemin yaptıklarından sonra ödeştik diyebilirim. Open Subtitles ,إكتشفتُ بعد ما فعلهُ والداي أننا متساوون
    Bu serserinin sana yaptıklarından nefret ediyorum. Open Subtitles أكرهُ ما فعلهُ ذلكَ الحقير بِك
    Ama Claire için yaptıklarından sonra, ona borçluyum. Open Subtitles ,لكن بعد ما فعلهُ لـ(كلاير) أنا مدينٌ له
    Paramı çaldı ve özgürlüğümü elimden aldı... ama bu, kalbime yaptıklarının yarısı kadar bile kötü değil. Open Subtitles ...سرقَ مالي وسلبَ حريتي لكن ذلكَ لم يكن بنصف سوء ما فعلهُ لقلبي
    Bize yaptıklarının cezası ölümdür. Open Subtitles بعد ما فعلهُ بنا، عقوبته هي الإعدام
    Sence bu babanın yaptığından dolayı bir kısasa kısas mıydı? Open Subtitles هل تعتقِدُ بأنّ ذلك كان إنتِقاماً بسبب ما فعلهُ والدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more