"ما كان عليّ فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmam gereken
        
    • Yapmam gerekeni
        
    • için gereken şeyi
        
    yapmam gereken tek şey, oltayı yemlemekti. Tamam, plan şu: Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو وضع الطعم في الصنارة
    Ve tüm yapmam gereken kulübeyle uğraşıp normal gözükmesini sağlamaktı. Open Subtitles وكل ما كان عليّ فعله هو الإعتناء به وأبدو طبيعية
    Benim yapmam gereken tek şey ise dışarı çıkmak, kuşları toplamak ve koleksiyonum için içlerini doldurmaktı. TED كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج، جمع جثثها، ثمّ حشوها لإضافتها للمجموعة.
    Tek yapmam gereken, hikâyeyi seslendirmek oldu. TED كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة.
    Operasyonu canlı tutmak için Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles فعلت ما كان عليّ فعله للحفاظ علي هذه العمليّه
    Bundan sonra da ben annemi durdurmak için gereken şeyi yaptım. Open Subtitles ‫وبعد ذلك فعلت ما كان عليّ فعله لأوقف أمي
    Tek yapmam gereken sekiz gün işten kaytarmaktı. Open Subtitles وكل ما كان عليّ فعله هو التغيّب 8 أيام عن العمل
    yapmam gereken yetenek sınavından iyi puan almak, bu arada aldığıma eminim. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو اجتياز اختبار الجدارة والذي أنا متأكدة من اجتيازه
    Tek yapmam gereken kitap kulübünüze güzel bir kitap getirmekti. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو احضار كتابجيدإلىناديالكتاب,
    yapmam gereken tek şey, mesleğimi değiştirmekti. Open Subtitles و كل ما كان عليّ فعله هو تغيير حياتي المهنية
    Tek yapmam gereken sizi yarınki duruşmaya kadar oyalamam idi. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع
    Ve yapmam gereken şey için zayıf bir yanımın olmaması lazım. Open Subtitles فعلتُ ما كان عليّ فعله. يجب ألّا يكون لديّ أيّة نقطة ضعف.
    İşte yapmam gereken bu. Onların düşlerini ezmeliyim. Open Subtitles لهؤلاء الأشخاص ، وهذا ما كان عليّ فعله ، كان عليّ سحق أحلامهم
    Tek yapmam gereken ana asansörün alt kısmından turbo sürücüyü almaktı. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو أن أرجع محرك التوربو من الجزء الرئيسي
    Peki o zaman ilk başta yapmam gereken şeyi bitirdim. Open Subtitles حسنٌ، أنا لقد أنهيت ما كان عليّ فعله من الأساس ..
    Tek yapmam gereken telefonumu bırakmak ve gerçek hayatta yaşamak oldu. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو وضع هاتفي جانبًا لأعيش حياتي الحقيقية
    Tek yapmam gereken işi bitirmekti. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو إنهاء الأمر
    Ama ben onun ne olduğunu, tekrar ne yapacağını biliyordum. Tek yapmam gereken takvimime bir işaret koymak ve beklemekti. Open Subtitles "ولكنّني أعرف ما كان وما قد يفعله ثانيةً كل ما كان عليّ فعله هو جدولة تقويمي والانتظار"
    Biliyorsun, Yapmam gerekeni yaptım. Open Subtitles كما تعرف، فعلت ما كان عليّ فعله.
    Bundan sonra da ben annemi durdurmak için gereken şeyi yaptım. Open Subtitles ‫وبعد ذلك فعلت ما كان عليّ فعله لأوقف أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more